О маршаке для детей: Краткая биография Маршака для детей – интересное о писателе Самуиле Яковлевиче

Содержание

Маршак краткая биография для детей

Родился Маршак Самуил Яковлевич в 1887 году в городе Воронеже. Его семья была небогатой. Отец был простым рабочим на заводе. Он всегда рассказывал детям что-то интересное, познавательное. Будущий писатель всегда вспоминал его с огромной любовью. Послушным мальчиком маленький Маршак никогда не был. Скорее — наоборот. Он очень часто ввязывался в драку во дворе, соседские мальчишки уходили домой со слезами и ссадинами. Дома мог с легкостью разбить банку с вареньем или вазу. Он был сплошной ураган.

Писать небольшие тексты он начал в 4 года. А уже в 11 лет он написал настоящие большие произведения. Парень увлекался иностранными языками. Особенно хорошо знал английский, так как учился в одной из школ Англии.
В 1923 году писатель стал одним из сотрудников театра для юных зрителей в городе Петрограде. Тут же он выпускает первые сказки для детей в стихах «Пожар», «Сказка о глупом мышонке», «Усатый полосатый», «Детки в клетке» и многие другие.

Так же он преподавал в кружке детских писателей. Самуил Яковлевич очень любил детей. Многие его работы написаны для них. Главными героями его произведений очень часто выступают сами дети. Писатель поэтому и работал там, где был в окружении детей. Он передавал им свой опыт.

Краткая Биография Маршака

Родился Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964), один из самых любимых авторов детских книг, в Воронеже. Он уже в молодости был поэтом, затем стал драматургом и талантливым переводчиком. Азы знаний он получил в небольшом городке Острогожске Воронежской губернии.

Уже в гимназии проявились литературные способности Самуила Маршака. Удачное начало в творческой жизни Маршака положила встреча с литературным критиком В. Стасовым, с его легкой руки юноша продолжил учебу в Петербурге.
В 17 лет состоялось знакомство Маршака с М. Горьким, по его предложению Самуил приехал к писателю на ялтинскую дачу. Через два года увидели свет его первые стихи.

Маршак сотрудничал в петербургских журналах. Ему, как представителю газеты, посчастливилось поехать на Ближний Восток. В дальнейшем Маршаку довелось быть студентом Лондонского университета, в Англии он был с 1912 года.
Маршак увлекся переводами английских баллад. Оказавшись снова на родине, он опубликовал в журналах свои переводы. Маршак создал первый театр для детей, написав для него пьесы. Это произошло в Краснодаре.

Поэт продолжал заниматься переводами для детей, это были народные английские песни. М. Горький предложил ему работу в издательстве «Детгиз». Одновременно Маршак писал сказки, причем в стихах, и редактировал «Новый Робинзон» — журнал для детей.

Читатели познакомились и с политическими памфлетами Самуила Яковлевича в военные годы, писал он и острые пародии. Послевоенные годы были насыщены творчеством, Маршак перевел сонеты Шекспира, стихи Д. Китса, Р. Киплинга и др. Он стал почетным гражданином Шотландии, получив это звание за лучший перевод баллад и песен Роберта Бернса.

В этот период книги стихов Маршака выходили одна за другой. И сегодня у детей популярны его сказочные пьесы «Двенадцать месяцев», «Кошкин дом». За свои книги Маршак получил многие награды и премии, его произведения перевели на многие языки.

Самуил Маршак ушел из жизни в 1964 году, похоронили его в Москве.

Интересные факты и даты из жизни

Биография Самуила Маршака 2 класс для детей (жизнь и творчество)

Самуил Яковлевич Маршак – известный  поэт и драматург. Его знают как автора детских сказок, стихов, но также и как автора более серьезных, «взрослых» произведений.

Родился писатель 22 октября 1887 года в Воронеже. Фамилия «Маршак» переводится как «наш учитель».

Сначала маленький Маршак учился в гимназии около Воронежа.  Учителя считали его одаренным и весьма талантливым. Юный поэт пишет свои первые произведения еще в школе.

В 1911 году писатель становится корреспондентом  и отправляется в путешествие. В это время Маршак написал свои самые лучшие и проникновенные стихи, а также встречает девушку Софью, свою будущую супругу.

Молодые люди поженились и уехали в Англию. Здесь Самуил Яковлевич начинает учиться в Лондонском университете, переводить с английского языка известные произведения Шекспира, Киплинга и других авторов.  Переводы Маршака стали очень известными и популярными.

Затем писатель вернулся в Россию. Здесь он продолжает писать произведения для детей, а также организовывает несколько детских театров.

Стихи и сказки Маршака знают все. Однако, немногие знают, что он также создал много серьезной литературы. Он получил множество наград в обрасти литературы.

Смерть настигла писателя 4 июля 1964 года.

Самуила Яковлевича любят и помнят по сей день. Его именем называют улицы, в его честь устанавливают  мемориальные доски.

Самуил Маршак жив в сердцах людей.

Маршак Самуил Яковлевич подробная биография

Самуил Яковлевич Маршак — наш поэт, театрал, язык, литературный критик, сценарист. Появился на свет 22.11. 1887 году в г. Воронеже, в семье самоучки, одаренного химика Якова Мироновича Маршака. Отец часто менял работу, поэтому они то и дело переезжали на новое место. В Острогожске Самуил получал знания  в  гимназии. Поэтический дар открылся у Маршака задолго до того, как он начал писать. Этим он обязан был Владимиру Ивановичу Теплых, своему гимназическому учителю.

Скоро его отец нашел работу в Петербурге, и они всей семьей переехали туда. Только вот Маршаку и со старшим братом пришлось задержаться на Родине. Им нужно было поступить в гимназию Петербурга, но для этого надо было пересдавать экзамены. Для Маршака это было почти невозможно – нет нужных знаний. И вот по воле судьбы  летом  в Питере он знакомится с знаменитым критиком В. В. Стасовым. Этот человек стал для него мостом в писательскую среду.

Он знакомил юношу с творчеством  Тургенева, Герцена, Гончарова,  Льва Толстого. В 1902 году Стасов хлопочет о переводе Маршака в Питерскую 3-ю гимназию. В ней Маршак глубоко изучал древние языки. Стасов часто брал Маршака в Публичную библиотеку, где заведовал художественным отделом.

Маршак имел возможность там общаться с знаменитыми и начинающими профессорами и студентами, композиторами, художниками и писателями. Владимир Стасов занимался духовным образованием будущего писателя.  Он  же  впервые  познакомил его с русским фольклором. В 1904 году Маршак познакомился с  Алексеем Максимовичем Горьким. Они встретились случайно и судьбоносно в загородном доме у Стасова, в деревне Сторожиловка. Скоро, после этой встречи Маршак уезжает жить на Ялту. Его туда пригласил Горький, узнав, что Маршак часто болеет в Петербурге. Горький присылает ему письмо, в котором сообщает, что Маршак принят в гимназию Ялты. Теперь Маршак живет в семье Алексея Горького, у его мамы Екатерины  Пешковой. Надвигалась революция.

Пешковы уехали за границу. Маршак остался один. Он был вынужден снимать комнату, давать уроки.

В этот период он увлекся  Ибсеном,  Гауптманом,  Метерлинком,  Эдгаром  По,  Бодлером, Верленом, Оскаром Уайльдом,  поэтами-символистами. Но одиночество продолжалось недолго. Зимой 1906 года, чтобы избежать ареста, ему пришлось вернуться в Петербург. Умер Стасов. Так начался литературный путь С. Маршака.

Он публиковался с 1907 года в литературных журналах, в «Сатириконе» и мн.др.. В 1912 году Самуил вместе с женой, Софьей Михайловной, переехал учиться за границу. Он поступил в Английский университет на филолога. Маршак сблизился с лондонской литературой через вузовскую библиотеку. Здесь же он открыл для себя фольклор для детей. Именно в Англии Маршак начал воссоздавать на родном языке английские стихи, песенки и прибаутки.     

Первое время маленькая семья Маршака жила очень бедно. Он публиковал свои переводы английских авторов Вордсворта  и  Блейка печатались в Петербурге в 1915-1917 годах в журнале «Северные записки» и «Русская  мысль».  Литературой для детей Маршак начал заниматься в Воронеже. Туда он приехал из Англии в начале 1915 года, шла первая мировая война. Он приехал призываться в армию, но из-за плохого зрения его не взяли. В Воронеже основной его работой стала помощь детям беженцев- евреев. Там и зародились его первые книжки для детей.

В лето 1917 семья Маршака переехала в Краснодар. Маршак писал в местной газете, а после  заведовал  кружками в детских  домах и колониях. В 1920 году Маршак с писательской братией и композиторами организовал театр – «Детский городок».  При нем была школа, садик, библиотека, столярная и слесарная  мастерские и различные кружки. Пьесы для спектаклей писал сам Маршак и поэт  Е. И. Васильева-Дмитриева. «Детский городок» просуществовал два года (1920 – 1922). Затем был создан Ленинградский театр юного зрителя, тоже просуществовавший два года – (1922 – 1924). Потом редакция журнала «Новый Робинзон» (1924-1925), детский  и  юношеский  отдел  Ленгосиздата,  а  потом «Молодой гвардии» и, наконец, ленинградская редакция Детгиза (1924-1937). Широкие возможности открылись перед Маршаком и сотрудниками редакции «Нового Робинзона», когда они начали работать в издательстве.

Маршак не знал, что Алексей Максимович Горький, пристально наблюдает за его творчеством из-за границы. И вот в 1927 году Горький присылает ему хвалебное  письмо из Сорренто. С тех пор Горький опять взял под крыло Маршака. Он помогал ему издавать детские книги. В 1933 году Маршак остался без наставника —  умер Горький. В 1937 году редакция издательства распалась. Маршак переехал в Москву. Редакция очень много отнимала у него времени. Но все же Маршак не переставал заниматься собственной литературой. В 1962 году он выпустил первую свою книгу  -«Избранная лирика».

Поэт покинул этот мир 4 июля 1964 года в Москве.

Подробная биография

Самуил Яковлевич Маршак (1887 г.-1964 г.) был русским (советским) писателем , философом , переводчиком , критиком и детским поэтом. Среди его русских переводов – сонеты Уильяма Шекспира, стихи Уильяма Блейка и Роберта Бернса, а также рассказы Редьярда Киплинга.

Максим Горький провозгласил Маршака «основоположником детской литературы»

Ранние года

Родился 3 ноября 1887 года в городе Воронеж в еврейской семье . Его отец работал на мыловаренном заводе , а мать занималась воспитанием шестерых детей . В раннем детстве Самуил получил хорошее домашнее образование, а затем учился в гимназии г. Острогожска (пригород Воронежа).Самуил начал писать стихи еще в раннем детстве.

В 1902 году семья Маршака переехала в Санкт-Петербург. Большую роль в его дальнейшем творчестве сыграл филантроп и ученый Дэвид Гюнцбург, который проявил интерес к юному дарованию и представил его влиятельному критику Владимиру Стасову. Стасов был настолько впечатлен литературным талантом, что представил его Максиму Горькому и Федору Шаляпину.

В 1904 году Самуилу был поставлен диагноз туберкулез, и он больше не смог жить в холодном климате Санкт-Петербурга. Максим Горький организовал проживание Самуила с семьей в черноморском курортном городке Ялта (1904-1907), а Федор Шаляпин в свою очередь оплатил ему обучение и терапию.

Молодой поэт, философ и переводчик

В 1904 году он опубликовал свои первые работы в журнале «Еврейская жизнь», а в середине и конце 1900-х годов Маршак увлекается идеей сионизма. В 1907 году Маршак возвращается в Санкт-Петербург и публикует свои многочисленные работы в популярном журнале «Сатирикон». Из-за политической нестабильности Самуил не может поступить в университет и зарабатывает себе на жизнь, давая уроки письма статей для газет и журналов.В 1912 году Маршак переезжает в Англию и изучает философию в Лондонском университете. По его словам «Он влюбился в Английскую культуру и поэзию». На последнем курсе он опубликовал свои переводы стихов Уильяма Блейка, Роберта Бернса и Уильема  Вордсворта в России. Маршак также перевел Шекспира, Байрона и Киплинга. Незадолго до Первой Мировой войны, в 1914 году, он возвращается в Россию и посвящает себя переводам.

Детская поэзия.

В 1914 году Самуил и его жена работали с детьми еврейских беженцев в Воронеже. «Смерть маленькой дочери Маршака (в 1915г. ) направила его к детской литературе».В 1917 году он переезжает в Краснодар , чтобы возглавить театр для детей, и именно там он и группа энтузиастов организовывают «Детский Городок», в который входит театр, библиотека и студии. Для этого театра Самуил становится соавтором пьес, которые впоследствии стали книгой «Театр для детей».

От написания детских художественных произведений он переходит к написанию стихов для детей. С 1922 года он работает в издательстве «Радуга», где публикует: «Багаж» , «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке», «Вот такой рассеянный», «Синяя птица». Все это становится очень популярным.

Поздние годы

В 1937 году Маршак переезжает в Москву, где работает над детскими книгами и переводами. Во время Второй Мировой войны он опубликовывает сатиры против нацистов. После войны Самуил продолжает издавать детские книги, в том числе: «Разноцветная книга» и «Круглый год» выпущенные в 1948 году , а также  «Тихая сказка» выпущенная в 1956 году.

В минувшие года своей жизни он написал «афористические» стихи, которые назвал лиричискими эпиграммами. Они были опубликованы в его последней книге «Избранные слова» в 196 году. Он опубликовал три пьесы-сказки: «12 месяцев» вышедшая в свет в 1943 году , «Горя бояться – счастье не видать» (1962г.) ,  «Умные вещи» (1964г.),также перевел произведения Джанни Родари и Эдварда Лира. Многие из его переводов настолько укоренились в русской культуре, что часто шутили, что Маршак был не столько переводчиком, сколько соавтором.

Смерть Сталина в 1953 году спасла Маршака от неизбежной смерти в период «борьбы с космополитизмом».Его имя часто упоминалось в документах ликвидированного еврейского антинацистского комитета.

Самуил Маршак четыре раза был удостоен Сталинских премий в разные годы , двух орденов Ленина и других орденов и медалей.

2 класс, Краткая для детей

Биография по датам и интересные факты. Самое главное.

Другие биографии:

  • Булгаков Михаил Афанасьевич

    Родился писатель на территории столицы Украины. В семье был самым старшим из семи детей. Был весьма образованным, успешно закончил университет и после учёбы пошёл работать в госпиталь, так как это было популярно среди его ровесников.

  • Александр Васильевич Колчак

    Александр Васильевич Колчак неординарная личность в истории государства российского. Родился 16 ноября 1874 г. в семье потомственных дворян. Отец, потомственный военный, воспитал в сыне глубокий патриотизм к Отчизне

  • Сергей Павлович Королев

    В январе 1907 года (12.01.1907) в Житомире в семье Королёвых родился сын Сергей Павлович Королёв. Родители мальчика работали учителями. Ему исполнилось три года, когда его родители оформили развод

  • Анна Иоанновна

    Анна Иоанновна — великая русская императрица, правившая с 1730 по 1740 гг.

  • Аркадий Аверченко

    Аркадий Аверченко – замечательный отечественный юморист, писатель, публицист, народный деятель, произведения которого всегда поднимали настроение простым людям, которые приходя домой после работы, сразу принимались читать его произведения

О Маршаке / Великолукская центральная городская библиотека имени М.

И. Семевского

3 ноября 2017 года исполняется 130 лет со дня рождения выдающегося советского детского писателя Самуила Яковлевича Маршака, на стихах которого выросло не одно поколение. В русской словесности XX века Самуил Яковлевич Маршак (1887 — 1964) — явление особенное. О его творчестве написаны книги, исследования, диссертации, сотни статей. Среди писавших о Маршаке — Анна Ахматова и Корней Чуковский, Борис Шкловский и Валентин Катаев, Вера Смирнова и Бенедикт Сарнов, Валентин Берестов и Василий Субботин… Список этот, разумеется, можно продолжить. Суть в другом: поэт Маршак до сих пор по-настоящему литературоведами не изучен, а во многом — неведом не только читателям, но и литераторам.

Мало кто знает, что помимо того, что он был известным детским поэтом, переводчиком, он стоял у истоков создания «Детгиза» и занимался развитием детской литературы на протяжении всей своей жизни, понимая её важность в становлении ребёнка как личности.

В Государственном Дарвиновском музее с 14 октября по 17 декабря 2017 года проходит выставка к 130-летию поэта С. Я.Маршака и 100-летию художника В.А.Белышева «Детки в клетке».

Мы надеемся, что предлагаемые материалы о жизни и творчестве С.Я. Маршака будут полезны при организации и проведении «Единого дня писателя — юбиляра в библиотеках Псковского региона».

СОДЕРЖАНИЕ

САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК – ПОЭТ СОВЕТСКОЙ СТРАНЫ……………….с. 2

ОСОБЕННОСТИ ТВОРЧЕСТВА С.Я. МАРШАКА…………………………………….с. 4

ЗАГАДКИ МАРШАКА………………………………………………………………………с. 6

РЕЧЬ МАРШАКА НА СЪЕЗДЕ ПИСАТЕЛЕЙ «О БОЛЬШОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ»………………………………………………………………………………с. 6

ВИДЕОСЮЖЕТЫ О С.Я МАРШАКЕ…………………………………………………….с. 7

АУДИОМАТЕРИАЛЫ СТИХИ И СКАЗКИ САМУИЛА ЯКОВЛЕВИЧА МАРШАКА…с. 8

МУЛЬТФИЛЬМЫ…………………………………………………………………………….с. 8

МАРШАК НА ВЫРОСТ. Рекомендательный указатель для детей среднего и старшего возраста…………………………………………………………………………с. 8

СЦЕНАРИИ, ВИКТОРИНЫ ПО ПРОИЗВЕДЕНИЯМ С.Я. МАРШАКА:

ВИКТОРИНА ПО СКАЗКАМ С.Я. МАРШАКА…………………………………………. .с. 9

«ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ МАРШАК». Утренник………………………………..с. 9

«МАСТЕР СНОВ И СКАЗОК». Литературный вернисаж по произведениям С.Я. Маршака……………………………………………………………………………………. с.12

 

 

САМУИЛ ЯКОВЛЕВИЧ МАРШАК – ПОЭТ СОВЕТСКОЙ СТРАНЫ

 Замечательный поэт советской страны, великолепный мастер стиха, человек высокой культуры и самых разнообразных интересов и знаний — Самуил Яковлевич Маршак всю жизнь был верным товарищем и добрым другом детей. Он подружил их с малых лет с поэзией, с мажорной музыкой стиха, со звонкой рифмой, показал им чудесную силу родного языка, научил радоваться красоте поэтического слова. Он показал, что стихами можно рисовать цветные картинки мира, рассказывать занимательные и поучительные истории и сказки, можно отлично высмеять врага и можно вызвать в человеке раздумье, сочувствие к несчастью, научить мечтать о будущем, весело и с толком работать.

Маршак сам всей своей жизнью мог быть примером удивительной работоспособности, сосредоточенности, настойчивости и неустанности в труде. Он не терпел пустого времяпрепровождения, не умел отдыхать; самым естественным и приятным для него было — работать. С утра садился он к своему письменному столу, и за полночь не гасла его рабочая лампа. На больших листах бумаги своим крупным красивым почерком он писал стихи и песни, весёлые комедии для театра, статьи для газет и журналов, письма-ответы своим читателям.

А писем было множество. Каждый день почтальон приносил ему приветы со всех концов земли. Из многих стран приходили его собственные книжки, переведённые на разные языки. Иногда к нему в Москву приезжали экскурсии пионеров из разных республик и городов Советского Союза. Для всех он находил время, внимание и ласку.

Почти в конце своей жизни Самуил Яковлевич написал повесть о своём детстве. Он вспомнил маленький городок Острогожск, где провёл свои детские годы, завод, на котором служил мастером его отец, большой пустынный двор, где он играл со своими братьями и сёстрами. Семья была большая и дружная, отец с матерью работали с утра до вечера и старались вырастить детей образованными и трудолюбивыми. Будущий поэт рано полюбил стихи, четырёх лет от роду он уже пытался сам сочинять стихотворные строчки, а в одиннадцать лет, когда стал учиться в гимназии, он уже переводил древнеримского поэта Горация.

А потом неожиданно, как в сказке, судьба его изменилась: он очутился в Петербурге, в северной столице, в большом доме, где бывали самые знаменитые в то время художники, музыканты, писатели. Он увидел великолепные петербургские музеи, бывал на выставках, в концертах, в театрах, учился в лучшей столичной гимназии. Известный критик и искусствовед В. В. Стасов, с виду настоящий русский богатырь с серебряной бородой, полюбил одарённого мальчика и всячески помогал развитию его таланта. Он подарил ему целую библиотеку русских классиков, показывал его стихи Льву Николаевичу Толстому, познакомил его с Шаляпиным и с Горьким. Юный Маршак был слабого здоровья, петербургский климат был ему вреден, и Горький заботливо предложил ему поехать на юг, в Крым, и поселиться в его семье, которая тогда жила в Ялте. Дружба Маршака с Горьким потом продолжалась всю жизнь, и Алексей Максимович очень много помог поэту, когда уже взрослым, после Октябрьской революции, Маршак стал писать для детей и собирать вокруг себя молодых советских писателей, чтобы создавать новые книги для детей Советской страны.

Совсем молодым человеком Маршак поехал учиться в Англию. Чтобы лучше изучить язык, чтобы слышать народную речь, он пешком совершил большое путешествие по английской провинции, жил некоторое время в лесной школе. Живя в Англии, он узнал и полюбил английскую поэзию и начал переводить английских поэтов и народные баллады и песни. Маршак — один из лучших поэтов-переводчиков в нашей стране; его переводы великих английских поэтов Шекспира, Бёрнса впервые по-настоящему открыли нам их поэзию. Он много переводил и других прекрасных поэтов мира — и наших современников и поэтов далёкого прошлого…

Во время первой мировой войны и в первые годы революции Маршак жил па юге России, в Воронеже и в Краснодаре. Здесь было тогда много детей беженцев из тех краёв, которые были заняты немцами, много беспризорных детей. Маршак вёл большую работу по организации помощи детям. В Краснодаре Маршак организовал целый «Детский городок» — классы, мастерские, кружки и, в центре всего этого, детский театр, для которого он сам писал пьесы-сказки. Так началась его дружба с детьми, и он понял, что его настоящее дело в жизни — работать для детей, писать для них книжки, учить их, помогать им расти, радовать их, воспитывать их. Он хотел, чтобы дети вырастали умными, честными, добрыми, смелыми и просвещёнными людьми, чтобы они любили книгу, и книга помогала им жить. Маршак писал сам детские книжки, собрал вокруг себя талантливых писателей и художников и помогал организовать в Советской стране первое в мире издательство детской книги. Он говорил, что в книжке для малышей «каждое слово должно быть взвешено и проверено. Ведь по этим коротеньким книжкам дети учатся мыслить и чувствовать, и говорить».

И в стихах Маршака так точно выбрано и поставлено в строку каждое слово, как тончайший винтик или колёсико в механизме часов. Оттого так чёток, пружинист ритм стиха и так легко и весело произносить вслух эти звонкие строчки. Стихи Маршака — товарищи детских лет советских ребят, они сопровождают ребёнка на всех дорожках его детства; едва научившись говорить, он перелистывает «Детки в клетке», повторяет весёлые сказки, в школе он гордо заучивает наизусть «Наш герб» и «Мистера Твистера», читает «Быль-небылицу» — о дореволюционном прошлом нашей родины, в пионерском лагере он поёт его песни в походах.

Но и выросши, советский человек не расстаётся с любимым поэтом, читая в его переводах стихи Бёрнса и Китса, сонеты Шекспира и задумчивую, классически чистую лирику самого Маршака.

…С.Я. Маршак прожил большую и славную трудовую жизнь, он умер 4 июня 1964 года, работая до последнего дня, в больнице правил корректуры, в последние часы жизни заботясь о том, чтобы с честью отвечать за каждое свое слово.

Родина высоко оценила литературные труды Маршака: он был награжден двумя орденами Ленина, орденом Отечественной войны 1-й степени и другими орденами и медалями, его книги отмечены Государственными премиями. В конце жизни он получил Ленинскую премию за стихи для детей и книгу лирики. Вера Смирнова, детская писательница, литературный критик, мемуаристка

В работе по подготовке юбилейных мероприятий о С.Я. Маршаке вам поможет сайт «Недописанная страница» (о жизни и творчестве Самуила Яковлевича Маршака).

На сайте вы найдете биографию С.Я. Маршака, материалы о его творчестве (алфавитный список стихотворений): его лирику, стихи о войне и мире, сатирические стихи. Там же на сайте размещен фотоархив, информация о родных и близких. В разделе «Издания» размещен «Алфавитный указатель изданий С.Я. Маршака» и «Художники-иллюстраторы книг С.Я. Маршака».

Раздел «О Маршаке» состоит из нескольких частей:

Библиография — научные издания библиографий C.Я. Маршака.

Книги — исследовательские и мемуарные книги о С.Я. Маршаке, размещенные на сайте полностью или частично. В иных случаях дана справочная информация о книге.

Статьи — статьи и главы из книг, имеющие отношение к С. Я. Маршаку.

Рецензии — рецензии на книги С.Я. Маршака и о С.Я. Маршаке.

Предисловия — предисловия к книгам С.Я. Маршака.

Вокруг да около — материалы к истории отдельных произведений С.Я. Маршака.

Произведения С.Я. Маршака нашли отражение в самых разных жанрах искусства. Существуют многочисленные звукозаписи (постановки спектаклей, авторское и актерское чтение стихов), театральные постановки, экранизации, диафильмы. В разделе «В искусстве» представлены «Диафильмы», «Экранизации», «Портреты и шаржи».  Интересны «маршаковские экспонаты» из области филателии и филокартии, их вы найдете в разделах: «Открытки», «Марки, конверты», «Монеты, медали, значки». С многочисленных открыток, почтовых марок и конвертов смотрят на нас известные герои стихов и сказок и сам автор произведений — Самуил Яковлевич Маршак.

 ОСОБЕННОСТИ ТВОРЧЕСТВА С.Я. МАРШАКА

Своими учителями он по праву считал лучших представителей национальной культуры — Пушкина, Жуковского, Некрасова, Фета, Тютчева. А его любимцами были В. Блейк и В. Шекспир. Творчество Маршака питали разные источники, но главный, без которого оно бы иссякло — фольклор разных стран и народов.

 В поэзии для детей и в его переводных произведениях, в сатирической надписи и в сказке для театра, в философской лирике и в статьях о детской литературе — везде слышится то мелодия народной речи, то знакомый с детства сказочный сюжет, то мудрое рассуждение подстать народной педагогике. Фольклором пронизано всё творчество поэта, начиная от идейного содержания и кончая стилистической инструментовкой произведений.

В поэтическом творчестве С.Я. Маршака отражены принципы таких жанров устного народного творчества, как прибаутки, дразнилки, считалки, потешки, скороговорки. «Детки в клетке», «Сказка о глупом мышонке», «Багаж» и «Веселые чижи» (в соавторстве с Д.Хармсом), «Мороженое», «Цирк», «Вчера и сегодня», «Пожар», «Дом, который построил Джек», «Петрушка-иностранец» — это только немногое из написанного в 20-е годы.

Стихотворения цикла «Детки в клетке» — лаконичные, юмористические, игровые. Они невелики по объёму: две, четыре, редко восемь строк. В них даются конкретные, чёткие черты облика или повадок животных. В своих стихах, адресованных детям, Маршак развивает их чувства и разум.

Тема счастливого детства в творчестве Маршака — магистральная, потому что она объединяет основные проблемы: проблемы ребёнка в коллективе, отношений детей и взрослых, природы и нравственности и др. Проходит эта тема через все работы С. Маршака в детской литературе. Маленькие дети у Маршака любознательны и активны, дружелюбны и раскованы. Они увлечённо играют («Мяч», «Усатый-полосатый»), охотно участвуют в делах старших («Разноцветная книга», «Праздник леса», «Круглый год»), готовятся к большой жизни, осваивая мир («Хороший день», «Карусель», «Про гиппопотама», «Великан», «Дети нашего двора»).

Образ движения, роста — характерный для Маршака образ в стихотворениях на тему счастливого детства. Умение видеть перспективу жизни совсем ещё маленького ребёнка, проследить связь детства, отрочества, юности со зрелостью — отличительная черта стихотворений Маршака, посвящённых теме счастливого детства. С именем С. Маршака в детской литературе связано утверждение активной позиции лирического героя — ребёнка.

Кто не знаком с удивительной сказкой «Двенадцать месяцев»? Кому родители не читали в детстве «Кошкин дом»? Или «Багаж» для школьного возраста, на финальных словах которого «Однако за время пути собака могла подрасти» улыбаются и взрослые, и дети? А ещё «Умные вещи», «Рассеянный с улицы Бассейной», «Сказка об умном мышонке» и другие.

ЗАГАДКИ МАРШАКА

Именно загадки Маршака привлекают ребятишек, и те с удовольствием читают их и пытаются разгадать, что же зашифровано в этих строках, о чем идет речь, кто является героем загадок-стихотворений.

Загадки Маршака, которых существует бесчисленное количество, поражают своей неповторимостью, неким замысловатым сюжетом и оригинальностью написания о, казалось бы, совершенно простых и понятных вещах. Но этим-то они и интересны детям.

Несмотря на то что они не очень длинные, смотрятся загадки как самые настоящие литературные произведения, только маленькие. Загадки Маршака для детей — это не обычные вопросы-метафоры. Они представляют собой целые стишки, которые очень просто запомнить. Малыши всегда с удовольствием их читают сами или же слушают, как им читают родители. Нельзя не обратить внимание на тот факт, что авторские загадки Маршака именно маленькие читатели отгадывают намного быстрее, чем их мамы и папы, бабушки и дедушки. Тематика этих загадок самая разная. В них говорится о доме и природе, о человеке и обуви, об игрушках и деревьях, об электричестве и инструментах, о календаре и времени, о спорте и музыкальных инструментах. Продолжать можно ещё очень долго. Но уже стало понятно, что отгадками являются все те предметы, которые всё время окружают нас в повседневной жизни. Правда, есть и такие загадки Маршака, ответы на которые не так легко получить, они довольно нестандартны.

Стиль Самуила Маршака как бы подражает тому, что обычно используют в народных загадках. Только в последних речь идёт, как правило, о человеке, природе, природных явлениях… Загадки Маршака включают самые обычные вещи, которые человек может использовать в быту: очки, молоток, зеркало, входная дверь, мяч, часы, спички, тапочки, велосипед… Автор старался описать их как можно проще, но чтобы малышам было интересно.

Загадки Самуила Яковлевича Маршака с ответами могут предоставить только маленький намёк, используя который, малыш, для того чтобы отыскать правильный ответ, подключает всю свою фантазию, логическое мышление, весь словарный запас, которым он владеет, и все свои небольшие (для взрослого, но значительные для ребёнка) знания.

РЕЧЬ МАРШАКА НА СЪЕЗДЕ ПИСАТЕЛЕЙ «О БОЛЬШОЙ ЛИТЕРАТУРЕ ДЛЯ МАЛЕНЬКИХ»

Измерение роста писателей — дело читателей.

Объяснение социального значения

произведения литературы — дело критики.

М.Горький

 Первый Всесоюзный съезд писателей проходил с 17 августа по 1 сентября 1934 года. За это время прошли 26 заседаний, на которых были заслушаны и обсуждены доклады А.М. Горького о советской литературе, С.Я Маршака о детской литературе, К. Радека о современной мировой литературе и задачах пролетарского искусства, В.Я. Кирпотина, Н.Ф. Погодина, В.М. Киршона о советской драматургии, Н.И. Бухарина о поэзии, поэтике и задачах поэтического творчества в СССР, В. П. Ставского о литературной молодежи страны, К.Я. Горбунова о работе издательств с начинающими писателями, П.Ф. Юдина об уставе союза советских писателей. Было проанализировано состояние литературы в национальных республиках.

Разнообразным был жанровый состав участников писательского форума: прозаиков насчитывалось около 33%, поэтов — 19,2%, драматургов — 4,7%, литературных критиков — 12,7%, очеркистов — 2%, журналистов — 1,8%, детских писателей — 1,3% и т.д.

Творческим методом советской литературы и советского искусства был объявлен «социалистический реализм».

Содокладчик М. Горького — Самуил Маршак рассказал делегатам о наказах от детей и напомнил, что для юных читателей нужно писать самые разные книги: научные, документальные, художественные.

С полным текстом выступления можно ознакомиться по ссылке: http://s-marshak.ru/works/prose/prose06.htm

Источник: Маршак – жизнь и творчество: http://agydar.ru/%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%BA-%D0%B6%D0%B8%D0%B7%D0%BD%D1%8C-%D0%B8-%D1%82%D0%B2%D0%BE%D1%80%D1%87%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE. html

ВИДЕОСЮЖЕТЫ О С.Я МАРШАКЕ

Советуем посмотреть документальные фильмы и видеосюжеты о С.Я. Маршаке:

Самуил Маршак. Гении и злодеи https://www.youtube.com/watch?time_continue=37&v=tg2oDdO6yBQ

Самуил Маршак. Обыкновенный гений

Жил на свете Маршак Самуил

Познер о знакомстве с Маршаком

Жил на свете Маршак Самуил…

Самуил Маршак

Также для подготовки мероприятий будут полезны АУДИОМАТЕРИАЛЫ СТИХИ И СКАЗКИ САМУИЛА ЯКОВЛЕВИЧА МАРШАКА:

https://www.youtube.com/results?search_query=%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B8%D0%BB+%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%BA+%D1%81%D1%82%D0%B8%D1%85%D0%B8

МУЛЬТФИЛЬМЫ:

https://www. youtube.com/results?search_query=%D1%81%D0%B0%D0%BC%D1%83%D0%B8%D0%BB+%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%88%D0%B0%D0%BA+%D0%BC%D1%83%D0%BB%D1%8C%D1%82%D1%84%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%BC%D1%8B

МАРШАК НА ВЫРОСТ. Рекомендательный указатель для детей среднего и старшего возраста

В 2012 году к 125-ти летию С.Я. Маршака Национальная детская библиотека Республики Коми им. С.Я. Маршака издала рекомендательный указатель для детей среднего и старшего возраста «Маршак на вырост» (сост. Коваль Н.В., ведущий методист отдела аналитической, исследовательской работы и библиографии детской литературы).

Содержание указателя:

  • Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964): жизнь и творчество
  • Сказка на сцене: драматургия
  • В переводах Маршака
  • Лирическая тетрадь
  • Книги Маршака на электронных ресурсах
  • Литература о жизни и творчестве С.Я. Маршака
  • Интернет-ресурсы, посвященные жизни и творчеству С. Я. Маршака
  • Алфавитный список произведений, включенных в указатель

 

 

 

 

СЦЕНАРИИ, ВИКТОРИНЫ ПО ПРОИЗВЕДЕНИЯМ С.Я. МАРШАКА

ВИКТОРИНА ПО СКАЗКАМ С.Я. МАРШАКА

Презентация «Наш друг – С.Я. Маршак» (викторина по сказкам С.Я. Маршака): https://infourok.ru/prezentaciya_viktorina_po_skazkam_s.ya.marshaka2-3_kl.-293363.htm

 

«ДОМ, КОТОРЫЙ ПОСТРОИЛ МАРШАК»

Утренник (к 120-летию со дня рождения С.Я.Маршака)

Первомайская детская библиотека

1 вед.:  Дорогие ребята! Давайте вместе вспомним стихи, известные вам с самого раннего детства:

Тили-бом, тили-бом,

Загорелся Кошкин дом…

или:

Мой веселый, звонкий мяч,

Ты куда пустился вскач?..

А вы знаете, кто написал эти замечательные стихи? Конечно же, Самуил Маршак. А строки из его стихотворения «Вот какой рассеянный» стали крылатой фразой.

2 вед.:  С.Я. Маршак был не только детский поэт, он был еще и отличный сказочник и драматург, и переводчик.

С.Я. Маршак родился в 1887 году. В ноябре исполнится 120 лет со дня его рождения. Маршак рано полюбил стихи и с четырехлетнего возраста сам пробовал сочинять их! Учился он в Петербургской гимназии. Там С.Я. изучал иностранные языки и занимался переводом иностранных произведений на русский язык.

1 вед.: Когда С.Маршаку было уже 25 лет, в 1912 году, он поехал продолжать свое образование в Англию. Прожил он там несколько лет. Много путешествуя по этой стране, Самуил Яковлевич узнал английскую поэзию и полюбил ее.

Самой первой книгой, которую Самуил Маршак перевел на русский язык, была «Дом, который построил Джек». Это сборник веселых английских народных песенок.

2 вед.: Все, что было создано этим поэтом позднее: сказки, пьесы, загадки, переводы — все это стало настоящим «Домом поэзии Маршака». В этом доме всегда весело и интересно. «Дом поэзии Маршака» населяют разные герои: дама со своим многочисленным багажом:

Дама сдавала в багаж

Диван,

Чемодан,

Саквояж. ..

мистер Твистер — бывший министр, Робин-Бобин. Здесь шалит Шалтай-Болтай и «тетя Трот и кошка сидят у окошка».

1 вед.: Настало время и нам побывать в этом «Доме».

АНГЛИЙСКАЯ ДЕТСКАЯ ПОЭЗИЯ. Это то место, где живут чудаки, растяпы, трусливые портные. А сколько здесь происходит небывальщины!

Чтец: Три крысы в костюмах и шапках из плюша,

Три утки в соломенных шляпках для суши…

(«Воскресная прогулка»)

2 вед.: Конечно же, никто и никогда не видел крыс в костюмах и, конечно, никто не видел мышей, которые ловят котов:

Чтец: Я видел озеро в огне,

Собаку в брюках на коне,

На доме шляпу вместо крыши,

Котов, которых ловят мыши.

Я видел утку и лису,

Что пироги пекли в лесу,

Как медвежонок туфли мерил

И как дурак всему поверил.

(«Я видел»)

1 вед.: Англичане всегда славились тонким юмором. Они любят забавные истории, всякие небылицы:

Чтец: Играет кот на скрипке,

На блюде пляшут рыбки,

Корова взобралась на небеса.

Сбежали чашки, блюдца,

А лошади смеются: —

Вот, — говорят, — какие чудеса!

2 вед.: В английских народных песенках мы встречаем очень много людей различных профессий — это пекари, кузнецы, портные, пастухи и т.д. О некоторых из них -давайте послушаем:

Чтец: Однажды 25 портных

Вступили в бой с улиткой…

(«Храбрецы»)

Чтец: — Эй, кузнец, Молодец,

Захромал мой жеребец…

(«Кузнец»)

1 вед.: В английской детской поэзии мы встречаем не только рабочий народ, но и самих королей. Вот только занимаются они другими делами, а не правлением страной: король Артур печет пироги, король Пипин строит дворцы из … сладостей:

Чтец: Артур был славным королем,

Был милостив и строг…

Украл он три мешка муки

На праздничный пирог…

(«Королевский пирог»)

2 вед.: А вот и маленький король Пипин:

Чтец: Король Пипин был очень мал,

Он выстроил дворец

Из торта стены заказал,

А крыша — леденец

Из пастилы сложили печь,

И был дворец готов.

А от мышей его стеречь

Приставили котов.

(«Король Пипин»)

1 вед.: У С.Я Маршака есть очень веселый перевод английского стихотворения «О мальчиках и девочках». В нем он перечисляет предметы, из которых сделаны мальчики и девочки. Давайте послушаем:

Чтец: Из чего только сделаны мальчики?

Из чего только сделаны мальчики?

Из улиток, ракушек

И зеленых лягушек

Вот из этого сделаны мальчики!

(«Из чего только…»)

2 вед.: Человек, которые не умеет смеяться, скажет: «Так не бывает!» Вот потому, что так не бывает, поэтому и смешно.

Чтец: У женщин в нашем городке

По двадцать пальцев на руке,

На каждой ножке 25,

Как сам ты можешь сосчитать.

(«Так ли это?»)

1 вед.: Английская детская поэзия населена разными животными: собачками, кошечками, чаще всего свинками -и с ними происходят различные истории, веселые и грустные:

Чтец: Два маленьких котенка поссорились в углу

Сердитая хозяйка взяла свою метлу

И вымела из кухни дерущихся котят,

Не справившись при этом, кто прав, кто виноват

(«Котята»)

2 вед. : Поэтические переводы Маршака давно стали достоянием мировой литературы. Ведь в этих переводах Самуил Яковлевич сохранил занимательность сюжета, музыкальность и напевность стиха и, конечно же, свой оригинал.

P.S.: В этом утреннике юные артисты инсценировали народную сказку (перевод С. Маршака) «Старуха, дверь закрой!»

Литература:

  1. Маршак, С.Я. Робин-Бобин и другие: избранные переводы. — М.: Астрель, 2002
  2. Маршак, С.Я. Стихи для детей. — М., 1984. — 192 с.
  3. Маршак, С.Я. Плывет, плывет кораблик: англ. детские песенки. — Л., 1991. — 50с.
  4. Маршак, С.Я. Ключ от королевства. — М., 1991. -40с.

 

                                                                                              Составитель: Руденко Г.Н.

                                                                                              2007 год

 

«МАСТЕР СНОВ И СКАЗОК»

Литературный вернисаж по произведениям С. Я. Маршака

Новоржевская центральная районная библиотека

                                                                                 

                                                                       Я думал, чувствовал, я жил

                                                                       И всё, что мог, постичь,

                                                                       И этим право заслужил

                                                                       На свой бесценный миг.

                                                                       С. Маршак «Исчезнет мир в тот самый                                                                            час…»

Большие поэты подобны звёздам: и после того как они угасают, они ещё долго светят людям. Среди таких немеркнущих звёзд советской поэзии — Самуил Яковлевич Маршак.

Много ли найдётся в нашей стране людей, которые не знали бы имени Маршака — его изумительных стихов и поэтических пьес, открывавших новые пути в литературе для детей, его переводов, философской и мемуарной лирики, разящих сатирических стихов.

И читателей у Маршака неисчислимое множество! Его волшебные стихи читают или повторяют наизусть и маленькие, и те, кто постарше, и взрослые люди, и кто ещё не умеет читать. Читают на самых разных языках, читают люди всех цветов кожи.

Для детей, которые ещё не умеют читать, Маршак создавал книжки-картинки: во всю страницу рисунок, а под ним стихи.

Вот, например, огромный слон во всю страницу, а под ним стихи:

Дали туфельку слону.

Взял он туфельку одну

И сказал: — нужны пошире,

И не две, а все четыре.

Или: на рисунке — тигр, а под ним всего две строчки:

Эй, не стойте слишком близко,

Я тигрёнок, а не киска!

И ребёнок смотрит на рисунок, слушает стихи и узнаёт не только то, как называется этот зверь, но и получает информацию о нём, а также приучается читать книги.

В стихах Маршака всегда что-то происходит. Вот, к примеру, неожиданно в нашу холодную северную страну попала обезьянка из знойной далёкой Африки. А попала она сюда очень просто:

Приплыл по океану

Из Африки матрос,

Малютку обезьяну

В подарок нам привёз.

В стихотворении обезьянка вспоминает свою родину, своих сородичей, говорит о том, какую пищу, она любит — «Чудесные бананы на Родине моей…» и дети получают представление о жизни обезьянок.

Или другое стихотворение — «Мяч».

Жёлтый, красный, голубой

Не угнаться за тобой

Покатился в огород,

Докатился до ворот,

Подкатился под ворота,

Добежал до поворота,

Там попал под колесо,

Лопнул, хлопнул — вот и всё!

Это стихотворение можно использовать и как считалку.

Своим замечательным поэтическим даром Маршак щедро делится и с детьми, и с взрослыми.

А родился поэт в городе Воронеже 4 ноября 1887 года в семье мастера-химика. Его отец был изобретателем-самоучкой и поощрял в своих детях стремление к знаниям. Стихи сочинять Маршак начал с 4-х лет. К 11 годам им уже были написаны несколько длинных поэм, в том же возрасте он перевёл на русский язык оду Гарация, древнеримского поэта.

Когда поэту было всего лишь 12 лет, судьба свела его со знаменитым русским критиком и искусствоведом В.В. Стасовым, который пламенно любил русскую литературу и искусство, и всю жизнь выводил в люди талантливых самородков, встречающихся ему на пути.

При первом же знакомстве Стасов повёл Маршака в книжный магазин и купил ему книги русских классиков. А через несколько месяцев Маршак переезжает в Петербург, где Стасов устраивает его в лучшую гимназию, водит в музеи, на выставки картин, на концерты знаменитых музыкантов. Много времени Самуил Маршак проводит в петербургской Публичной библиотеке, где работал Стасов.

Тогда же поэт знакомится со знаменитыми поэтами, художниками и музыкантами.

Близкое участие в судьбе одарённого юноши принял A.M. Горький. В 1904- 1906 годах Маршак живёт в семье Горького в Ялте, учится в Ялтинской гимназии. Вскоре он уезжает в Англию завершить своё образование, учится в Лондонском университете, путешествует по стране, работает над переводами английских народных баллад.

Перед началом Первой мировой войны, в 1914 году, Маршак возвращается в Россию. В годы первой мировой много сил отдаёт организации помощи малолетним сиротам и беженцам. В 1920 году, находясь в Краснодаре, организует и возглавляет «Детский городок» — целый комплекс детских учреждений: школу, библиотеку, кружки, детский театр — один из первых в России. Для этого театра он пишет пьесы — сказки по мотивам устного народного творчества.

В 1921 году Маршак переезжает в Ленинград, работает в Театре Юного Зрителя, издаёт свои первые сказки в стихах: «Сказка о глупом мышонке», «Пожар», «Мороженое», «Цирк», «Вчера и сегодня», «Багаж», «Дом, который построил Джек», «Петрушка — иностранец» и другие.

И сейчас мы с вами попробуем отгадать викторину «Загадки С.Я. Маршака»:

 1.Что такое перед нами:

Две оглобли за ушами

На глазах по колесу

И сиделка на носу.

(Очки)

2.Шумит он в поле и в саду,

А в дом не попадёт

И никуда я не иду

Покуда он идёт

(Дождь)

3.Синий домик у ворот

Угадай, кто в нём живёт

Дверца узкая под крышей —

Не для белки не для мыши,

Не для вешнего жильца,

Говорливого скворца.

В эту дверь влетают вести,

Полчаса проводят вместе.

Вести долго не гостят –

Во все стороны летят.

(Почтовый ящик)

4.Принялась она за дело,

Завизжала и запела.

Ела, ела

Дуб, дуб

Поломала Зуб, зуб.

(Пила)

5.Всегда шагаем мы вдвоём,

Похожие как братья.

Мы за обедом под столом

А ночью — под кроватью.

(Ботинки)

  1. Спозаранку за окошком –

Стук и звон и кутерьма.

По прямым стальным дорожкам

Ходят красные дома.

Добегают до окраин,

А потом бегут назад.

Впереди сидит хозяин

И ногою бьёт в набат.

Поворачивает ловко

Рукоять перед окном

Там, где надпись «остановка» —

Останавливается дом.

То и дело на площадку

Входит с улицы народ.

А хозяин по порядку

Всем билетики даёт.

(Трамвай)

7.Бьют его рукой и палкой,

Никому его не жалко.

А за что беднягу бьют?

А зато, что он надут!

(Мяч)

8.Его весной и летом

Мы видели одетым.

А осенью с бедняжки

Сорвали все рубашки.

Но зимние метели

Его в меха одели.

(Лес)

9.Была зелёной, маленькой,

Потом я стала аленькой.

На солнце почернела я,

И вот теперь я спелая.

Держась рукой за тросточку,

Тебя давно я жду.

Ты съешь меня, а косточку

Зарой в своём саду.

(Вишня)

В стихотворениях для детей тема счастливого детства развивается на всем протяжении творческого пути поэта. Маленькие дети у Маршака любознательны и активны, дружелюбны и раскованы. Они увлечённо играют, охотно участвуют в делах старших, готовятся к большой жизни, осваивая мир.

 Маршак утверждал, что у человека должно быть два возраста — один тот, в котором он находится, а другой — тот, который соответствует его характеру. В характере самого Самуила Яковлевича Маршака всю его жизнь присутствовала детскость. Не случайно он так любил сказки и так ярко использовал сказочные сюжеты в своём творчестве. Вы все знаете сказки «Теремок», «Кошкин дом», «Сказка про козла», «Умные вещи» и т.п.

Сейчас мы проверим как вы знаете стихи С.Я. Маршака. Закончите стихотворение:

  1. Пароход за пароходом

Он выводит в океан.

И растёт он с каждым годом –

Этот славный .. .(великан )

  1. Он отправился в буфет

Покупать себе билет

А потом помчался в кассу

Покупать бутылку    (квасу)

  1. Дрался Гришка с Мишкой,

Замахнулся книжкой.

Дал разок по голове

Вместо книжки стало   (две)

  1. Я сегодня инвалид

У меня живот (болит)

  1. Взять домой и молоко

Захотелось Ване

Да его не так легко

Унести в   (кармане)

  1. Не хотел котёнок мыться —

Убежал он от корытца,

И в углу за сундуком

Начал мытья   (языком)

  1. Шофёру жалуется мать:

            — Ну вот, пропал Серёжа.

А Петя стал его искать

И потерялся (тоже)

  1. Топорище пополам,

А на лбу остался (шрам)

  1. В темноте увидел Петя

Ступу с бабою Ягой.

Оказалось на рассвете —

Это печка с (кочергой).

Самуил Яковлевич Маршак всегда жил одной жизнью с народом. В первые же дни Великой Отечественной войны, по воспоминаниям художников Кукрыниксов, на квартиру к ним пришёл Маршак и стал горячо говорить о том, что необходимо заставить воевать стихи и рисунки. И уже на следующий день они трудились: художники рисовали карикатуры, а Самуил Яковлевич писал к ним сатирические стихи, высмеивающие врага, вселявшие в людей бодрость и веру в победу:

Кличет Гитлер Риббентропа,

Кличет Геббельса к себе:

— Я хочу, чтоб вся Европа

Поддержала нас в борьбе!

— Нас поддержит вся Европа!

— Отвечали два холопа.

*****

Дом железный соберём

Для мартена и вагранки,

Чтобы вражеские танки

Превратить в железный лом!

*****

Враги кричали: «Нет конца

У Ленинградского кольца!»

Мечом рассёк его боец

— И вот кольцу пришёл конец.

В самые трудные дни Великой Отечественной войны Маршак написал пьесу-сказку «Двенадцать месяцев». Своим произведением он заставил людей поверить, что в жизни случаются чудеса, надо только быть честным, храбрым, умным и добрым, и только тогда и для тебя расцветут в январе подснежники.

В 1946 году за пьесу «Двенадцать месяцев» автор был удостоен Сталинской премии.

А теперь мы с вами попробуем исправить ошибки в стихах Маршака. Я буду зачитывать, а вы должны исправить ошибку.

  1. Эй, не стойте слишком близко –

Я рысёнок, а не киска! (тигрёнок)

  1. Рвать цветы легко и просто

Детям крошечного роста,

Но тому, кто так высок,

Нелегко сорвать цветок! (Маленького)

  1. Дали тапочки слону.

Взял он тапочку одну

И сказал: «Нужны пошире,

И не две, а все четыре»! (туфельки)

  1. — Где обедал соловей?

В зоопарке у зверей. (воробей)

Поэтические шедевры Маршака покоряют, радуют, воспитывают, учат любить жизнь, трудиться, творить для народа. За последнюю книгу «Избранная лирика» и стихи для детей он был удостоен Ленинской премии.

… 4 июля 1964 года на 78-ом году жизни перестало биться сердце поэта. За сутки до своего ухода, лёжа на больничной койке, Маршак редактировал свой последний сборник стихов, которому суждено было быть его посмертной книгой.

Прошло много лет после смерти Самуила Яковлевича Маршака, но его произведения для детей живут, переиздаются не только в нашей стране, но и за рубежом. Поэт и сейчас в едином строю с теми, кто создаёт общую мировую литературу для растущего поколения.

 

Читатель мой особенного рода,

Умеет он под стол пешком ходить,

Но радостно мне знать, что я знаком

С читателем двухтысячного года!

 

Использованная литература:

  1. «Детская литература» — М: Просвещение, 1985.
  2. Агатов М.В. «Об авторах ваших книг» — М: Мол. Гвардия, 1972.
  3. «И словом и делом» Разработка Жадрицкой библиотеки о Маршаке.
  4. «Советские писатели: автобиографии в 2-х томах т.2 — М: Художественная литература, 1959…
  5. Маршак С.Я. «Собрание сочинений в 4-х томах. Том 1 — М: Правда,

1990.

                                                                                                                      2014 год.

 

Краткая биография Самуила Маршака для школьников 1-11 класса. Кратко и только самое главное

Главная>Биографии писателей и поэтов

Быстрый переход:

Очень краткая биография (в двух словах)

Краткая биография (подробно)

Очень краткая биография (в двух словах)

Родился 3 ноября 1887 года в Воронеже, Российская империя. Отец — Яков Миронович Маршак (1855—1924), мастер. Мать — Евгения Борисовна Гительсон (1867—1917), домохозяйка. В 1906 году окончил гимназию. В 1904—1906 годах жил на даче Максима Горького в Ялте. В 1912 году женился на Софье Мильвидской. У них было 2 сыновей и дочь. В 1922 году переехал в Петроград, где вскоре организовал детское издательство. В 1937 году многие писатели этого издательства были репрессированы, а он сам был вынужден уехать в Москву. Лауреат Ленинской и четырёх Сталинских премий. Умер 4 июля 1964 года Москве в возрасте 76 лет. Похоронен на Новодевичьем кладбище в Москве. Основные произведения: «Двенадцать месяцев», «Багаж», «Вот какой рассеянный», «Мистер Твистер», «Кошкин дом» и другие.

Краткая биография (подробно)

Самуил Яковлевич Маршак – советский писатель, поэт, драматург, а также переводчик и литературный критик. Самуил Яковлевич родился в Воронеже 3 ноября 1887 года в еврейской семье. Фамилия Маршак передалась писателю от потомка, который был известным раввином и талмудистом. Детство писателя прошло под Воронежем, где он также посещал гимназию. Помимо этого он посещал гимназии в Петербурге и Ялте. Любовь к классической поэзии Самуилу привил учитель словесности, который разглядел в нем талант.

Немалое влияние на его литературную карьеру оказал известный русский критик В. В. Стасов. Прочитав некоторые стихотворения Маршака, он заметил талант писателя и посодействовал переезду в Петербург. Там, Маршак проводил много времени в библиотеке. В 1904 году произошло знакомство с Максимом Горьким. Тот с интересом отнесся к творчеству юного писателя и даже пригласил его к себе в Ялту. Там Маршак провел почти два года. В 1907 году он начал печататься. Вышел в свет сборник «Сиониды», посвященный в основном еврейской тематике. В этот же период он работал над переводом нескольких стихотворений с идиша.

В 1911 году было решено совершить путешествие по странам Ближнего Востока, куда писатель отправился со своими друзьями. В этой поездке он познакомился со своей будущей супругой – Софьей Мильвидской. В сентябре 1912 молодая чета отправилась в Англию, где Самуил не только посещал Лондонский университет, но и работал над переводом английских баллад. Вернувшись в Россию, он публикует эти переводы в журналах «Русская мысль» и «Северные записки». В 1920 году, будучи в Екатеринодаре, он открывает ряд учреждений для детей, в том числе один из первых детских театров в России. Вскоре появляются его первые детские книги со стихотворениями «Сказка о глупом мышонке», «Дом, который построил Джек» и т.д. Он также являлся первым руководителем кафедры английского языка в Кубанском государственном университете.

В 1922 году писатель перебирается в Петроград, где создает студию детских писателей и выпускает детский журнал «Воробей». В 1937 году детское издательство было разгромлено, а лучшие его участники уволены или репрессированы. В связи с этим писатель был вынужден переехать в Москву. В годы войны он работал в основном в жанре сатиры и публиковался в «Правде». В 1960 году вышла в свет автобиографическая повесть Маршака под названием «В начале жизни», а годом позже вышел сборник статей «Воспитание словом». Умер писатель 4 июля 1964 года в Москве и был похоронен на Новодевичьем кладбище.

см. также:
Краткие биографии других писателей и поэтов

Маршак Самуил Яковлевич — биография писателя, личная жизнь, фото, портреты, книги

По словам Корнея Чуковского, поэзия для Маршака была «страстной увлеченностью, даже одержимостью». Маршак не только писал стихи для детей и взрослых, но и переводил поэтов разных стран, участвовал в создании одного из первых детских театров Советского Союза и первого издательства для детей.

«Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать»

Самуил Маршак родился в 1887 году в Воронеже. Семья несколько раз переезжала, в 1900 году они надолго поселились в Острогожске. Здесь Маршак поступил в гимназию, здесь же начал писать свои первые произведения. «Сочинять стихи я начал еще до того, как научился писать», — вспоминал поэт. Увлеченный древнеримской и древнегреческой поэзией, Маршак уже в младших классах гимназии перевел поэму Горация «В ком спасение».

Когда отец будущего поэта, Яков Маршак, нашел работу в Петербурге, вся семья переехала в столицу. В Острогожске остались лишь Самуил Маршак и его младший брат: еврейское происхождение могло помешать поступлению в столичную гимназию. Маршак приезжал к родителям на каникулы. Во время одного из приездов он случайно познакомился с Владимиром Стасовым — известным критиком и искусствоведом. Стасов помог будущему поэту перевестись в петербургскую гимназию — одну из немногих, где после реформы образования преподавали древние языки.

«Познакомившись с моими стихами, Владимир Васильевич подарил мне целую библиотечку классиков, а во время наших встреч много рассказывал о своем знакомстве с Глинкой, Тургеневым, Герценом, Гончаровым, Львом Толстым, Мусоргским. Стасов был для меня как бы мостом чуть ли не в пушкинскую эпоху».

В гостях у Стасова Самуил Маршак знакомился с творческой интеллигенцией дореволюционного Петербурга — c композиторами и художниками, писателями и профессорами. В 1904 году критик представил Маршака Федору Шаляпину и Максиму Горькому. Через месяц Горький устроил его в ялтинскую гимназию: со времени переезда в Петербург Самуил Маршак часто болел. Следующий год молодой поэт жил на даче Пешковых под Ялтой. После революции 1905 года семья писателя уехала из Ялты за границу, и Маршак вернулся в Петербург.

Самуил Маршак. 1962 год. Фотография: aif.ru

Самуил Маршак. Фотография: s-marshak.ru

Самуил Маршак с детьми. Фотография: aif.ru

«Детский городок»

В 1911 году Самуил Маршак путешествовал по Турции, Греции, Сирии, Палестине. Поэт поехал в страны Средиземноморья как корреспондент петербургских изданий «Всеобщая газета» и «Синий журнал». Вернувшись из поездки, он написал цикл стихотворений «Палестина».

Шумят открытые харчевни,
Звучат напевы дальних стран,
Идет, качаясь, в город древний
За караваном караван.
Но пусть виденья жизни бренной
Закрыли прошлое, как дым,
Тысячелетья неизменны
Твои холмы, Иерусалим!
И будут склоны и долины
Хранить здесь память старины,
Когда последние руины
Падут, веками сметены.

В поездке Самуил Маршак познакомился со своей будущей женой Софьей Мильвидской. Вскоре после свадьбы молодые супруги поехали в Англию — учиться в Лондонском университете.

«Пожалуй, больше всего подружила меня с английской поэзией университетская библиотека. В тесных, сплошь заставленных шкафами комнатах, откуда открывался вид на деловитую, кишевшую баржами и пароходами Темзу, я впервые узнал то, что переводил впоследствии, — сонеты Шекспира, стихи Вильяма Блейка, Роберта Бернса, Джона Китса, Роберта Браунинга, Киплинга».

Во время каникул они путешествовали по Англии, поэт изучал английский фольклор и переводил баллады. Он писал: «Переводил я не по заказу, а по любви — так же, как писал собственные лирические стихи».

Самуил Маршак и Карпис Суренян. Фотография: krisphoto.ru

Писатель Самуил Маршак, художник Петр Кончаловский и актер Соломон Михоэлс. 1940 год. Фотография: aif.ru

Самуил Маршак и Александр Твардовский. Фотография: smolensklib.ru

В 1914 году Самуил Маршак вернулся в Россию. Он публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В военные годы семья часто переезжала с места на место, а после революции Маршаки осели в Екатеринодаре (сегодня — Краснодар): там служил отец поэта.

В 1920 году краснодарские писатели, художники и композиторы, среди которых был и Маршак, организовали один из первых в стране театр для детей. Скоро он превратился в «Детский городок» с садиком, школой, библиотекой и кружками.

«Раздвигается занавес. Мы готовы к тому, что Петрушка потянет детей к себе поближе — к ширме. Самуил Яковлевич — главный «ответственный» за этот момент — чувствует, что минута настала, что вот-вот дети поднимутся и побегут к ширме и этим сорвут ход действия. И тогда он встает и делает, привлекая к себе внимание, озорной жест — дескать, пойдем поближе, но тихо и молча. Петрушка вовлекает ребят в общую игру. Все зрители и актеры сливаются воедино. Хохот стоит могучий, фантазия детей разгорается. Все — всамделишное! Всем понятное!»

«Другая литература»

В 1920-х годах Самуил Маршак с семьей вернулся в Петербург. Вместе с ученым-фольклористом Ольгой Капицей он руководил студией детских писателей в Институте дошкольного образования. Маршак начал писать свои первые поэтические сказки — «Пожар», «Почта», «Сказка о глупом мышонке» — и переводить английский детский фольклор.

Поэт стал фактическим редактором одного из первых советских журналов для детей — «Воробей» (позже он стал называться «Новый Робинзон»). Журнал рассказывал о природе, технических достижениях тех лет и предлагал юным читателям ответы на множество вопросов. В издании выходила постоянная рубрика — «Бродячий фотограф» Бориса Житкова, «Лесная газета» Виталия Бианки, «В Лаборатории «Нового Робинзона» М. Ильина (Ильи Маршака, работавшего под псевдонимом). В одной из первых редакционных статей говорилось: «Волшебной сказкою, феями, эльфами и королями не заинтересуешь современного ребенка. Ему нужна другая литература — литература реалистическая, литература, черпающая свой источник из жизни, зовущая к жизни». В 30-х годах Самуил Маршак вместе с Максимом Горьким создал первое Издательство детской литературы (Детиздат).

В 1938 году поэт переехал в Москву. В годы Советско-финской и Великой Отечественной войн поэт сотрудничал с газетами: писал эпиграммы и политические памфлеты. За стихотворные подписи к плакатам и карикатурам в 1942 году Самуил Маршак получил первую Сталинскую премию.

Обложка книги Самуила Маршака «Кошкин дом». Художник Юрий Васнецов. Издательство «Мелик-Пашаев». 2016 год

Обложка книги Самуила Маршака «Быль-небылица». Художник Адриан Ермолаев. Издательство «Детская литература». 1972 год

Обложка книги Самуила Маршака «Двенадцать месяцев». Художник Нина Носкович. Издательство «Художественная литература». 1968 год

Обложка книги Самуила Маршака «Умные вещи». Художник Май Митурич. Издательство «Детская литература». 1966 год

В послевоенные годы вышли книги его стихов — «Почта военная», «Быль-небылица», энциклопедия в стихах «От А до Я». В театрах для детей ставили спектакли по произведениям Маршака «Двенадцать месяцев», «Кошкин дом», «Умные вещи».

В 1950-х годах Самуил Маршак путешествовал по Англии, он переводил сонеты Уильяма Шекспира, стихи Редьярда Киплинга, Джорджа Байрона, Перси Биши Шелли, произведения Алана Милна и Джанни Родари. За перевод шотландского поэта Роберта Бернса Самуил Маршак получил звание почетного гражданина Шотландии.

В 1963 году вышла последняя книга Самуила Маршака — «Избранная лирика». Писатель умер в Москве в 1964 году. Он похоронен на Новодевичьем кладбище.

Интересные факты о Маршаке — Интересные факты

Один из самых популярных детских поэтов Самуил Яковлевич Маршак родился в 1887 году в Воронеже в небогатой еврейской семье. Его отец, Яков Миронович, работал на местном мыловаренном заводе мастером. Семья часто переезжала с одного места на другое. Первые пять лет жизни Маршак провел в Воронеже, затем семья перебралась в город Острогожск Воронежской губернии. Позднее Самуилу довелось поучиться в 3-ей гимназии Санкт-Петербурга, а закончил обучение уже в Ялте.

  1. Учителя словесности отмечали у гимназиста Маршака отличные способности в литературе, называя его вундеркиндом. В 1904 году 17-летний Маршак познакомился с Максимом Горьким, Пролетарский писатель предложил ему пожить на своей даче в Ялте, так как у подростка обнаружили туберкулез и морской воздух был ему полезен. Через два года Самуил вернулся к родителям в Санкт-Петербург, где и начал свою литературную деятельность.
  2. Одним из первых талант Маршака оценил литературный критик Владимир Стасов. Встретившись однажды с Львом Николаевичем Толстым, Стасов показал ему фото и стихи начинающего поэта. Толстой согласился, что это, конечно, вундеркинд, но именно из них редко выходит что-то хорошее в литературе.
  3. В юности Самуил Маршак не думал о том, что будет писать для детей. Он занимался журналистикой, а стихи писал на заказ, часто даже не указывая своего имени. В 1912 году он женился на Софье Мильвидской, и молодожены решили уехать в Лондон, где Маршак увлекся английской поэзией и фольклором. В Россию они вернулись после начала Первой мировой войны.
  4. Самуил Маршак был освобожден от воинской повинности по причине слабого зрения. Возможно, это сохранило ему жизнь, но, вскоре в семью пришла страшная трагедия – полуторагодовалая дочь Маршака Натанель обварилась кипятком из самовара и скончалась от полученных ожегов. Для молодого отца это был удар, от которого он долго не мог отойти. В память о дочери он начал писать детские стихи и сценарии, которые вскоре стали очень популярны в стране.
  5. Одно из самых знаменитых своих стихотворений «Вот какой рассеянный» Самуил Яковлевич Маршак написал в 1930 году. Причем, у главного героя был вполне реальный прототип – известный химик Иван Алексеевич Каблуков. Говорят, что ученый был настолько рассеян, что мог забыть собственные имя и фамилию. А знакомые Маршака утверждали, что и сам поэт во многом был похож на рассеянного человека с улицы Бассейной.
  6. В произведениях Маршака большое место отведено теме огня. Сам поэт утверждал, что это могло быть связано с его ранним детством. Во дворе дома в Воронеже, где жила семья в то время, вспыхнул пожар. Для будущего поэта данное событие стало одним из самых запоминающихся событий первых лет жизни.
  7. Маршак в тридцатые годы смог благополучно избежать репрессий, которым были подвергнуты многие литераторы. Возможно, это было связано с тем, что писал он для детей и старался не затрагивать тему политики в своих произведениях. Четыре раза он получал Стаолинские премии и один раз – Ленинскую. При этом, Маршак не скрывал своей дружды с Михаилом Зощенко, а позднее выступил в защиту Бродского и Солженицына.
  8. Из семьи Маршак вышло немало литераторов. Писателями стали его брат Илья и сестра Лия, сын Иммануэль и внук Александр. Но, самым известным в этой области стал, без сомнения, Самуил Яковлевич.
  9. В годы Великой Отечественной войны Самуил Яковлевич Маршак из своих литературных гонораров выделял большие суммы в Фонд обороны, а также на открытие детских домов и интернатов для эвакуированных. За что был награжден Орденом Отечественной войны I степени и медалью «За доблестный труд в Великой Отечественной войне 1941 – 1945 гг. »
  10. Известный телеведущий Владимир Познер познакомился с Маршаком в 1959 году. В это время молодой студент-биолог Познер увлекся переводом стихов английских поэтов. Некоторые из них прочитал Маршак и предложил начинающему поэту-переводчику стать своим литературным секретарем.
  11. Известный американский мультипликатор Уолт Дисней решил снять мультфильм по пьесе «Двенадцать месяцев». Маршака, для согласования, вызвали в Комитет по делам кино. Возглавлял это учреждение Иван Большаков. Но, в этот день он так и не принял известного поэта, который прождал несколько часов. А, уходя, оставил в приемной записку с таким текстом: «У Вас, товарищ Большаков, не так уж много Маршаков!»
  12. Однажды в квартиру Маршака пришел молодой монтер, для того, чтобы починить телефон. В разговоре с поэтом, он робко намекнул на то, что тоже пишет стихи и прочитал некоторые из них. Маршак порекомендовал эти стихи в редакциях газет, а монтером был Григорий Ладонщиков, который позднее, благодаря Самуилу Яковлевичу, стал известным детским поэтом.
  13. Советский поэт Маршак носил еще и звание почетного гражданина Шотландии. Это было признанием за его отличные переводы стихов шотландского поэта Роберта Бёрнса. Благодаря Маршаку, он стал очень популярен в Советском Союзе. Когда Маршак умер, из Шотландии был доставлен венок, изготовленный из вереска.
  14. Чуковский  и Маршак были «заклятыми друзьями». Между ними была острая конкуренция, но мэтры детской литературы всегда с уважением отзывались друг о друге.  Корней Чуковский находился с Маршаком в одном санатории и помогал ему, когда Самуил Яковлевич был тяжело болен и жить ему оставалось недолго. До последних дней Маршак, несмотря на жуткие боли, продолжал работать над стихами и переводами, утверждая, что это помогает ему хоть как-то забыться.
  15. Скончался Самуил Яковлевич Маршак 4 июля 1964 года в возрасте 76 лет. Его похоронили в Москве на Новодевичьем кладбище. Его именем были названы улицы во многих городах Советского Союза. А в 1987 году выпущена почтовая марка, посвященная 100-летию со дня рождения Маршака.
  16. О Маршаке рассказывают интересную историю. Однажды, проезжая с водителем мимо Курского вокзала, Маршак сказал, что здесь проезжала перед смертью Анна Каренина. Водитель по имени Афанасий ответил, что о Карениной он никогда не слышал. Возмущенный Маршак заявил, что больше не сядет с ним в автомобиль, пока Афанасий не прочитает роман Толстого. Из-за страха потерять работу водителю пришлось засесть за книгу, несмотря на то, что она показалась ему очень большой.

Facebook

Twitter

Мой мир

Вконтакте

Одноклассники

Google+

20 фактов из удивительной жизни Самуила Яковлевича Маршака

Самуил Яковлевич Маршак (1887 – 1964) был основоположником советской детской литературы. Он смог не обращаться к юным читателям с бесконечным волшебством сказок (хотя его сказки превосходны), не скатываться в глубокое морализаторство “Смотрит месяц из-за веток – месяц любит умных деток”) и не переходить на упрощённый детский язык. Его произведения для детей просты, понятны, и одновременно всегда несут в себе глубокие воспитательные, даже мировоззренческие мотивы. И, вместе с тем, лишённый внешней вычурности язык Маршака очень выразителен. Это позволило мультипликаторам легко экранизировать большую часть творчества Самуила Яковлевича для детей.

Маршак прославился не только детскими произведениями. Из-под его пера вышли шедевры русской переводческой школы. Особенно удавались С. Я. Маршаку переводы с английского. Иной раз он умел уловить в стихах Шекспира или Киплинга ритмы и мотивы, которые очень сложно найти, читая произведения классиков в оригинале. Многие переводы Маршака с английского считаются классикой. Писатель также переводил с языков нескольких народов Советского Союза, и даже с китайского стихи Мао Цзэдуна.

Писатель обладал недюжинными организаторскими способностями. Он создал много, как сейчас бы сказали, “стартапов”. В годы Первой мировой войны Самуил помогал приютам для сирот. В Краснодаре Маршак создал театр для детей, жанр которого в России только нарождался. В Петрограде он руководил очень популярной студией детских писателей. Маршак организовал журнал “Воробей”, из коллектива которого, транзитом через журнал “Новый Робинзон”, родился ленинградский филиал “Детгиза”. И в дальнейшем он успевал сочетать литературный труд с организаторским, а также много помогал молодым коллегам.

1. Один из главных биографов Самуила Маршака Матвей Гейзер в детстве писал стихи, которые нравились всем его соученикам по школе. Одноклассники даже собрали сборник из трёх десятков стихов из девичьих альбомов и школьных стенгазет, и отправили его в “Пионерскую правду”. Оттуда пришла отписка с пожеланием побольше читать Пушкина, Лермонтова и т. п. Возмущённые одноклассники отправили те же стихи Маршаку. Писатель также вернул весь сборник, подробно разобрав недостатки одного из стихов. После столь авторитетной отповеди Глейзер стихи писать перестал. Через многие годы ему посчастливилось побывать у Самуила Яковлевича в гостях. Каково же было его удивление, когда Маршак не просто вспомнил мальчишескую поэзию, а и прочитал одно из стихотворений Матвея наизусть. Леонид Пантелеев называл память Маршака “колдовской” – тот с первого прочтения вслух мог запомнить даже стихи Велимира Хлебникова.

Матвей Гейзер с собственной книгой о Маршаке

2. Отец писателя, Яков Миронович был способным, но очень своенравным человеком. Владельцы мыловаренных заводов и маслобоен наперегонки приглашали его в управляющие, но он не мог долго задержаться на одном месте. Якову Маршаку хотелось не служить, а владеть предприятием, чтобы реализовать свои изобретательские задумки, а денег на приобретение фабрики или завода у него не было. Поэтому старший Маршак редко держался на одном месте больше года, а семье приходилось постоянно переезжать.

Родители Самуила Маршака

3. Брат Маршака Илья был с детства очень любознательным, что позволило ему позже стать талантливым писателем. Издавался он под псевдонимом М. Ильин и писал научно-популярные книги для детей. До Великой Отечественной Войны в этом жанре работали многие писатели, да и государство поощряло – Советскому Союзу нужны были технически подкованные граждане. Со временем поток детских научно-популярных книг редел, и сейчас в памяти старшего поколения остался классик жанра М. Перельман, однако он развивал научно-популярную литературу отнюдь не в одиночку. А перу М. Ильина принадлежат такие книги, как “Сто тысяч почему” и “Рассказы о вещах”.

М. Ильин

4. Первым талант Маршака оценил известный критик Владимир Стасов. Он не просто похвалил мальчика, но и устроил его в престижную III петербургскую гимназию. Именно в этой гимназии Маршак получил отличные базовые знания языков, позволившие ему стать прекрасным переводчиком. Тогдашние русские переводчики делали переводы с английского топорно и косноязычно. Это касалось прозы – переводы поэзии вообще никуда не годились. Даже с именами персонажей была настоящая катастрофа. “Шерлок Холмс” и “Доктор Ватсон”, чьи имена достались нам как раз от тех переводчиков, должны были быть “Хоумзом” и “Уотсоном” соответственно. В начале ХХ века на слуху были и такие варианты имени сыщика, как “Хольмз” и даже “Гольмц”. А уж имя “Пауль” английские литературные герои по имени “Пол” (Paul) носили ещё в 1990-е годы. Волшебная сила искусства… Маршак же знал английский не как набор слов, а как цельное явление, причём в различных исторических контекстах.

Владимир Стасов. Со временем Маршак стал не худшим наставником, чем критик, давший ему путёвку в литературу

5. Стасов заочно познакомил Маршака с Львом Толстым – он показал великому писателю фотографии юного подопечного и несколько его стихотворений. Толстой оценил стихи хорошо, но добавил, что не верит в “этих вундеркиндов”. Когда Стасов рассказал Самуилу о встрече, молодой человек очень обиделся на Толстого.

6. Знаковым человеком в судьбе Маршака был Максим Горький. Познакомившись с юным тогда Маршаком у Стасова, Горький похвалил стихи мальчика. А узнав, что у того слабые лёгкие, Горький буквально за несколько дней устроил перевод Самуила в ялтинскую гимназию, обеспечив его проживание в своей семье.

Маршак и Максим Горький

7. До 1920 года Маршак был хоть и молодым, но “серьёзным” поэтом и писателем. Он путешествовал в Палестину, учился в Англии и везде писал хорошие сентиментальные и лирические стихи. Писать для детей Маршак начал лишь во время работы в детском театре в Краснодаре – театру элементарно не хватало драматического материала.

Нет и не собираюсь

14.43%

Ничего не задали

8.01%

Проголосовало: 41761

8. Путешествие в Палестину и написанные в это время стихи дали повод в постоветское время объявить Маршака сионистом и скрытым антисталинистом. По мнению определённых кругов интеллигенции, Маршак писал свои произведения, заведовал журналами, работал в издательствах, занимался молодыми авторами, а ночью под подушкой писал антисталинские стихи. Причём маскировался этот сионист настолько умело, что Сталин даже вычёркивал его имя из расстрельных списков. Что характерно для такого рода авторов – через страницу после подвигов Маршака они описывают всесилие ВЧК – НКВД – МГБ – КГБ. Без ведома этой структуры, как известно, в Советском Союзе никто не мог даже безнаказанно воткнуть иголку в газетную фотографию кого-то из советских лидеров – такого рода действия сразу объявлялись терроризмом и карались по 58-й статье. Маршак же в это время получал Сталинские премии.

9. Когда Алексей Толстой показал Маршаку свои наброски перевода сказки Карло Гольдони “Пиноккио”, Самуил Яковлевич сразу предложил ему не идти за итальянским оригиналом, а написать собственное произведение, воспользовавшись сюжетной канвой Гольдони. Толстой с предложением согласился, и на свет появились “Приключения Буратино”. Все разговоры о том, что Толстой украл сказку у итальянца, не имеют под собой никаких оснований.

10. Михаилу Зощенко, попавшему в творческий и житейский кризис, Маршак посоветовал писать для детей. Позже Зощенко признавал, что поработав для детей, он стал лучше писать для взрослых. Список писателей и поэтов, которым Самуил Яковлевич помогал в работе, включает в себя также Ольгу Берггольц, Леонида Пантелеева и Григория Белых, Евгения Чарушина, Бориса Житкова и Евгения Шварца.

11. Однажды Александр Твардовский одолжил у Маршака машину – своя сломалась. Придя в гараж, Твардовский увидел хорошо ему знакомого водителя, чуть не плачущим над толстым томом. Поэт спросил у Афанасия – так звали водителя, мужчину средних лет – в чём дело. Тот рассказал: проезжали мимо Курского вокзала, и Маршак вспомнил, что именно там перед смертью проезжала Анна Каренина. Самуил Яковлевич поинтересовался, помнит ли Афанасий, как ярко всё видела Каренина. Водитель имел неосторожность сообщить Маршаку, что никаких Карениных он никогда не возил. Разгневанный Маршак выдал ему том “Анны Карениной” и заявил, что пока Афанасий не прочитает роман, пользоваться его услугами он не будет. А зарплата водителям шла или за километраж, или за время в поездке, т. е. сидя в гараже, Афанасий зарабатывал крайне мало.

12. Стихи получались у Маршака очень быстро, но при этом были качественными, а на одно четверостишие он мог потратить десяток листов бумаги. Но даже с учётом переработок скорость написания стихов была фантастической. Во время Великой Отечественной Маршак сотрудничал с Кукрыниксами (карикатуристы М. Куприянов, П. Крылов и Н. Соколов). Первоначальной идеей было то, что тройка художников пишет карикатуры, а Маршак придумывает к ним стихотворные подписи. Но через несколько дней принцип работы поменялся: Маршак, послушав сводку Совинформбюро, успевал сочинить стихотворение, утвердить его в соответствующих инстанциях и привезти или передать его художникам, у которых ещё не было даже идеи карикатуры. Строки Маршака “Бойцу махорка дорога, кури и выкури врага” печатались на миллиона упаковок курительной махорки. За свою работу в годы войны и Кукрыниксы, и Маршак попали в список личных врагов Гитлера.

Личные враги фюрера

13. У Маршака были очень непростые отношения с Корнеем Чуковским. До поры до времени до открытых стычек не доходило, но писатели не упускали случая отпустить колкость в сторону коллеги. Маршак, к примеру, любил издеваться над тем, что Чуковский, выучив английский по самоучителю с вырванным разделом “Произношение”, безбожно коверкал английские слова. Серьёзный, на полтора десятилетия, разрыв наступил, когда в Детгизе в 1943 году отказались печатать книгу Чуковского “Одолеем Бармалея”. Маршак, ранее помогавший Чуковскому издаваться, в этот раз беспощадно раскритиковал произведение. Чуковский признавал, что его стихи слабенькие, но обиделся и обозвал Маршака лукавцем и лицемером.

14. У автора многочисленных произведений для детей и характер был детский. Он очень не любил вовремя ложиться спать, а уж прерывать занятия ради обеда по расписанию и вовсе ненавидел. С годами приём пищи по графику стал необходимым – болезни давали о себе знать. Маршак нанял домоправительницу с очень суровым характером. Розалия Ивановна в положенный час вкатывала столик в комнату, не обращая внимания на то, чем занят или с кем беседует Самуил Яковлевич. Тот называл её “Императрицей” или “Администрацией”.

15. Самуил Маршак ещё во время поездки в Палестину женился на Софье Мильвидской. Супруги хорошо дополняли друг друга, и брак можно было бы назвать счастливы, если бы не судьба детей. Первая дочь Натаниэла в возрасте чуть больше года умерла от ожогов, опрокинув на себя кипящий самовар. Ещё один сын Яков умер от туберкулёза в 1946 году. После этого супруга Маршака серьёзно заболела и умерла в 1053 году. Из трёх детей выжил лишь один сын Имманюэль, ставший физиком.

16. С 1959 по 1961 год секретарём у Маршака работал нынешний известный российский журналист Владимир Познер, только что закончивший университет. Сотрудничество Познера с Маршаком завершилось скандалом – Познер попытался подсунуть в редакцию журнала “Новый мир” свои переводы с английского, смешав их с переводами Маршак. Писатель немедленно выгнал ушлого юнца. Через много лет Познер представил неприятный инцидент попыткой разыграть редколлегию.

17. В цифрах творческое наследие Самуила Маршака выглядит так: 3 000 собственных произведений, 1 500 переводческих работ, издания на 75 иностранных языках. На русском языке максимальный разовый тираж книги Маршака составил 1,35 млн. экземпляров, общий же тираж напечатанных произведений автора оценивается в 135 млн. экземпляров.

18. Самуил Маршак был награждён двумя орденами Ленина, орденом Трудового Красного Знамени и орденом Отечественной Войны I степени. Он был лауреатом 4 Сталинских и Ленинской премий. Во всех крупных городах, где жил писатель, установлены памятные доски, а в Воронеже есть памятник С. Я. Маршаку. Ещё один памятник планируется установить на Лялиной площади в Москве. По Арбатско-Покровской линии московского метрополитена ходит тематический поезд “Мой Маршак”.

19. После смерти Самуила Маршака Сергей Михалков, считавший встречи с ним определяющими для своего творчества, написал, что капитанский мостик корабля советской детской литературы опустел. При жизни Михалков называл Самуила Яковлевича “Маршак Советского Союза”.

20. Разбирая оставшиеся от отца вещи и документы, Имманюэль Маршак обнаружил много записей на любительскую кинокамеру. Просматривая их, он удивился: где бы отец не оказывался в публичном месте, его сразу же окружали дети. Ладно бы в Советском Союзе – известность Самуила Яковлевича была всенародной. Но такая же картина – вот Маршак идёт а в, одиночестве, а вот он уже облеплен детворой – попала на плёнку и в Лондоне, и в Оксфорде, и в Шотландии около виллы Роберта Бёрнса.

Мне нравится1Не нравится

Голосуй звездами!

Загрузка…

Маршак и Лебедев: Авангардная книга с картинками

Авангардная книга с картинками: Введение

Мороженое (Мороженое , 1925)

Замечательное сотрудничество Маршака и Лебедева началось в 1925 году, когда они создали два своих самых известных произведения: «Цирк» и «Мороженое ». Эти две книги вместе воплощают начало радикально нового подхода к дизайну детских книг. Возможно, по иронии судьбы, несмотря на огромную пропасть между этими авангардными советскими книгами и щедрым орнаментом дореволюционных книг Бенуа и Билибина, общим элементом является акцент художника на книге как на целостном единстве.Лебедев задумывал детскую книгу «как художественное целое, в котором элементы связаны конструктивным узлом». Его шедевры, такие как «Цирк» и «Мороженое », «блестяще выразили этот конструктивный принцип» (Ковтун, 1996б, 217). Сам Лебедев заявил: «Каждый элемент [книги] должен быть подчинен единой, общей композиции», которая поддерживает видение художника (1933).

Иллюстрации Лебедева к его книгам с Маршаком в 1920-е годы особенно эффективны в применении разнообразных авангардных техник в детской книге.Сглаженные абстрактные плоскости и геометрические формы напоминают супрематизм Казимира Малевича, но адаптированы к новой советской действительности. Розенфельд отметил, что эта сторона достижений Лебедева напоминает смешение супрематизма и конструктивизма, обнаруженное в новаторской детской книге Эль Лисицкого About Two Squares (1922), в которой диагональный и архитектурный акцент конструктивизма сочетается с абстрактными «планарными ритмами» Супрематизм (2003, 174–93). По словам Райлинга, в этой работе Эль Лисицкий достигает «супрематизма типографики» (1991, 38).


Дама на проводе:

Цирк Цирк (Цирк , изд. 1928 г.)

Цирк (Цирк , 1925 г.), первое сотрудничество Маршака и Лебедева, часто упоминается как одно из их самых новаторских достижений. Как и в случае с большинством их совместных работ, текст рифмован. Позже Маршак вспоминал, что сначала рисунки создал Лебедев, а потом Маршак написал сопровождающий их текст: «Для Circus .. . Я писал стихи, похожие на подписи к рисункам Лебедева »(1968–72, 1: 513). Известно, что Лебедев особенно интересовался ленинградским цирком; он часто рисовал артистов цирка на репетициях (Розенфельд 2003, 208). отношения между изображением и текстом особенно ярки в Цирк : «Остроумные линии Маршака» играют важную роль в визуальной композиции каждой страницы, «обрамляя литографии сверху и снизу» и наделяя каждую страницу жизненным равновесием (Фомин 2009b , 2:13).

Цирк (Цирк , изд. 1928 г.) стр. 6

Стр. 6 из Цирк содержит строчку, которую часто восхваляет известный поэт-футурист Владимир Маяковский. В переводе с буквальным порядком слов он гласит: «Дама по проводу / Идет как телеграмма». Игривая рифма «дама» ( dáma ) и «телеграмма» ( telegrámma ) оживляет яркие геометрические формы иллюстрации Лебедева. И изображение, и текст рекламируют свою быструю современность: выбор Маршаком слова «телеграмма» усиливает ощущение скорости, как и изображение Лебедевым тонкого провода, динамической диагональной линии, проносящейся вниз по странице от одного красного кружка к другому.Канатоходец уравновешен ненадежной симметрией между двумя красными шарами, балансирующими на тонких треугольных стойках, которые также вызывают современность в своем сходстве с радиобашнями. Изображение и текст здесь пересекаются, поскольку шары функционируют как гигантские знаки препинания, отмечая начало и конец путешествия цирковой леди, а также повторяют точку, завершающую текст Маршака. Эта книга также иллюстрирует яркое использование цвета Лебедевым. Как позже сказал сам Лебедев: «Цветные иллюстрации должны быть ярко красочными, точными и конкретными. Но интенсивность должна исходить не от безвкусицы, а от живописной композиции »(1933). Жирная красная палитра этой страницы (как в изображении, так и в тексте) вызывает ассоциации с русским лубо и русской иконой, обе из которых отдавали предпочтение красному цвету. с другими яркими оттенками (Белый 1988, 5; Алексеева 1996, 11).


Капиталистический толстяк и детский коллектив:

Мороженое Мороженое (Мороженое , 1925) стр. 8

Совместные работы Маршака и Лебедева, содержащие новаторский визуальный дизайн, сочетающий в себе конструктивизм и супрематизм, также указывают на идеологические проблемы своей эпохи. Мороженое ( Мороженое, , 1925), например, сопоставляет группу детей, жаждущих мороженого, с прожорливым толстяком, который представляет властного капиталиста, как это было во многих работах той эпохи (Weld 2018, 98–107). На странице 8 этой книги толстяк взрывается от жадности: «Но толстяк не останавливается, / Он сразу приступает к работе. / Хватает целую чашку, / Он бросает ее себе в глотку». Детали его одежды, такие как золотая цепочка для часов и гетры, подчеркивают его символическое воплощение буржуазного, капиталистического богатства.Он настолько неспособен сдержать свою необузданную жадность, что съедает все мороженое и превращается в огромный сугроб.

Уэлд отмечает, что наряду с современным советским контекстом этого стихотворения прожорливый толстяк также вызывает средневековый карнавальный ритуал, в котором «клоун, переодетый королем», свергается «победоносным коллективом детей», который «восстанавливает порядок и справедливость. миру »(2018, 100–104). Многие ученые предполагают, что толстяк олицетворяет не только алчную буржуазию в общем смысле, но и советских нэповцев, т.е. капиталистические предприниматели, которые воспользовались новой экономической политикой Ленина в 1920-х годах (Rosenfeld 1999b, 176; Hellman 2008, 222). Тем не менее Фомин убедительно утверждает, что толстяк в Ice Cream все еще содержит «содержательную выразительность», его превращение из человека в сугроб, приводящее к сюжету «не только забавно, но и остро» (2009b, 2:13). ).

Мороженое (Мороженое , 1925) стр. 11

На самом деле, на странице 11 толстяк, теперь снеговик, гармонирующий с природой, изображен с веселостью, которая кажется скорее капризной, чем мстительной.И текст, и изображения игривы: листья и цветы Лебедева нежно кружатся на ветру вокруг снеговика, чьи очки теперь шутливо скошены, а в беззаботном тексте Маршака подчеркивается почти четырехсложная рифма шевелиц (сдвиг) и метелица (метель): «Стоит и не трогается, / А вокруг воет метель!» В то же время эта книга является ярким примером адаптации авангардных приемов Лебедевым к детской книге.Многие персонажи изображены в схематичных геометрических формах, напоминающих как супрематические формы Малевича, так и собственные плакаты Лебедева для окон РОСТА. Розенфельд также предполагает, что безликие человеческие фигуры Лебедева напоминают «фигурки роботов», которые Эль Лисицкий создал для версии футуристической оперы Победа над Солнцем , поставленной последователями Малевича в 1920 году (2003, 211).


Поэзия прошлого и яркость будущего: вчера и сегодня

Вчера и сегодня (Вчера и сегодня, , 1925)

Идеологические проблемы и отношения между изображением и текстом особенно усложняются в Вчера и сегодня (Вчера и сегодня, 1925), где старые предметы и обычаи сопоставляются с двадцатым годом. изобретения века.Любопытно, что между идеей этой книги и ее реальным эффектом существует разрыв. В то время как смелая обложка Лебедева декларирует его симпатию к новому, с его линией изогнутых, старых фигур, несущих устаревшие предметы, в отличие от молодых, сильных фигур, провозглашающих новое, можно наблюдать противоречие между душевностью текста Маршака (предполагая симпатия к устаревшим, уже ненужным предметам) и современный оптимизм иллюстраций Лебедева. В автобиографии своего раннего детства Маршак с нежной остротой отмечает некоторые объекты этого стихотворения, предполагая, что переход от старого к новому не всегда был простым: «Почти все мое детство прошло при свете керосиновой лампы. . . Эти годы ознаменовали переход между прошлым веком и настоящим. Прошлое все еще было живым и, казалось, не готово уступить место новому »(1964, 40).

Вчера и сегодня (Вчера и сегодня , 1925) с. 1

Действительно, это противоречие между старым и новым проявляется не только в тексте; даже в иллюстрациях Лебедева обнаруживается противоречие между якобы устаревшей технологией и поэтической симпатией, лежащей в основе ее изображения. На странице 1 представлены несколько основных «персонажей»: «Керосиновая лампа, стеариновая восковая свеча; ярмо с ведром; чернильница с перьевой ручкой»; примечательно, что это первоначальное введение в основные объекты книги сосредоточено на «старом», а не на «новом».«Тем не менее, возможно, некоторая ирония заключается в контрасте между устаревшей архаикой, которую представляют эти предметы, и крайней современностью их художественного изображения. Они плавают в ярко-синем поле, не привязанные к контексту или миметической рамке. Штайнер отметил это для Для художников-авангардистов этой эпохи «эстетическое владение миром было владением вещами», и поэтому они отделяют объекты от их контекста, размещая их вместо этого «на белом поле страницы в нейтральном окне дисплея» (1999, 151–52). В этом случае устаревшее властное иго, символ крестьянского гнета, закрепляет страницу радужным изгибом. Между тем, аккуратной горизонтальной полосе перьевой ручки геометрически отвечает элегантный вертикальный фитиль свечи. В самом центре чернильница, а не пыльное прошлое, кажется современным, геометрически схематичным объектом, его вершина представлена ​​идеальной сферой, которая прыгает к краю страницы с беспрепятственным ликованием.

Вчера и сегодня (Вчера и сегодня , 1925) с.11

Еще более разительным является контраст между прошлым и настоящим на страницах 11–12, где изображение молодых девушек, несущих воду из реки, сопоставляется с изображением молодого «хулигана» ( nevezha ), использующего кран с проточной водой. На странице 11 повторяющиеся образы девушек из старины создают ритмичный визуальный узор, как греческий хор, комментирующий текст. Они уплощены и стилизованы, без каких-либо черт лица, их головы изображены в виде пуантилистских точек, напоминающих силуэт их платков, а их ступни — просто формы, находящиеся на некотором расстоянии от остальной части их тела. В целом эта страница вызывает ассоциации с постерами и текстильными выкройками советских времен. Розенфельд сравнивает эти образы с супрематическими композициями Суетина (2003, 212), а также утверждает, что они вызывают традицию русского народного искусства: «ряд молодых русских крестьянок с водонесущими коромыслами напоминает орнаментальный бордюр на крестьянской вышивке» (245). ). Однако в этом упрощенном, «супрематическом» изображении молодых женщин, идущих к реке, Лебедев создает визуальную поэзию, глубоко им сочувствующую; они кажутся такими же живыми и звучными, если не более, чем «мужлан», использующий воду из своей раковины на странице 12.Текст на странице 11 усиливает это восприятие: «В старые времена девушки шли к реке … по мощеной дороге». Когда они подходят к реке, они низко кланяются ей и приветствуют ее, как мать-природу: «Здравствуй, мать, река / Позволь нам взять у тебя воду». Ничто в тексте или иллюстрациях не подрывает поэтически сильную связь между молодыми девушками и матерью-рекой, тогда как хам, умывающийся в раковине, кажется одновременно глупым и напыщенным.


Подробнее…

Подробнее о Маршаке и Лебедеве читайте в эссе: «Советская производственная книга» и «Пятилетка и конец авангардной иллюстрированной книги».

Посмотреть образцы работ Лебедева в Harer Collection »

Посмотреть образцы работ Маршака в Harer Collection »

Посмотреть примеры книг, созданных Маршаком и Лебедевым в команде »

Project MUSE — Юмор в лирических рассказах для детей Самуила Маршака и Корнея Чуковского

Литературовед охватывает своего рода культурный шок, когда он обнаруживает, что авторы его родного языка, которых он высоко ценит и которых считает так как писатели-классики мирового уровня не имеют высокой оценки за рубежом, а может быть и вовсе неизвестны. В свою очередь, могут быть классики на других языках, о которых он имеет полностью искаженное представление, потому что он знает только часть их произведений. Не зная русского языка, он может считать Пушкина, например, автором оригинальных рассказов, а может быть, даже знать, что он написал либретто к оперетте «Евгений Онегин». Но он вряд ли осознает то важное значение, которое эпическая поэма Пушкина, послужившая основой для оперы, имела также для языка и литературы России.Естественно, что в процессе литературного перевода больше всех страдают лирические произведения. Даже если есть ряд хорошо продуманных английских переводов стихов Пушкина, читатель в лучшем случае сможет сделать лишь вывод, что Пушкин — один из великих лириков мировой литературы.

Не лучше обстоят дела у двух русских поэтов Маршака и Чуковского только потому, что они писали в основном для детей. Хотя интеллектуальную сущность их стихов может быть легче понять и перевести, никогда не удастся даже начать воспроизводить ни особое богатство русских звуков, ни аллюзии, возникающие непосредственно из использования звукового созвучия. И именно на лингвистическом, а не на буквальном уровне можно найти значительную долю юмора обоих этих поэтов. Юмористический сюжет, который так же легко может быть рассказан в прозе, во многих их стихотворениях сравнительно прост.

Маловероятность того, что детские стихи Маршака и Чуковского когда-либо приобретут большее значение на английском языке, особенно прискорбна, поскольку оба автора были очень близки к английскому языку и его литературе.Они не только переводили на русский язык важных британских и американских писателей, но и находились под заметным влиянием некоторых популярных английских стихотворений, в частности, их гротескных и абсурдистских элементов. [Конец страницы 34]

В 1912 году Маршак отправился в Лондон изучать английскую литературу. К 1915 году был опубликован его первый перевод с английского, и в конце концов он перевел работы Уильяма Блейка, Джона Китса, Редьярда Киплинга, Эдварда Лира и даже сонеты Шекспира, став одним из важнейших посредников английской поэзии. Маршак также перевел серию популярных английских стихотворений для детей, а его первая книга для детей была русской адаптацией «Дома, который построил Джек» ( Дом, который построил Джек , 1924).

Чуковский впервые выучил английский самостоятельно. Затем его отправили в Лондон в качестве корреспондента газеты «Одесские новости» в 1903 году, где он также начал делать репортажи об английской литературе. Таким образом, с самого начала своей писательской карьеры он работал литературным критиком — ремеслом, которым продолжал заниматься до самой смерти.Одно из его самых важных произведений было посвящено Уитмену, чье творчество он представил российскому читателю. Как и Маршак, он перевел на русский много английских произведений, но специализировался на прозе (Марк Твен, Дж. К. Честертон, А. К. Дойл, Редьярд Киплинг и другие). Его обработка Хью Лофтингса «Доктор Дулиттл» ( Доктор Аджболиф ) стала классической работой для русских детей в результате его умных сокращений очень обширных рассказов и его успешной адаптации персонажей Лофтинга к русской обстановке. Хотя он переводил для детей гораздо меньше, чем Маршак, влияние популярной английской литературы на его собственные произведения было более стойким, как будет показано ниже.

Самуэль Маршак (1887-1964) многими считается, наряду с Владимиром Маяковским, основоположником советской детской литературы. Можно с полным правом сказать, что он был приемным ребенком Максима Горького. Их отношения начались в 1901 году, когда Горький устроил в ялтинский интернат для мальчика старших классов.

Хорошо известно, что Горки …

С биографией Маршака. Биография. Семья и личная жизнь

Маршак Самуил Яковлевич (1887 — 1964), поэт, переводчик. Родился 22 октября (3 ноября НС) в Воронеже в семье заводского техника, талантливого изобретателя, воспитавшего в детях тягу к знаниям, интерес к миру, к людям.

Раннее детство и школьные годы провел в городе Острогожске под Воронежем.В гимназии учитель литературы привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта. Одна из поэтических записных книжек Маршака попала в руки известного российского критика и искусствоведа В. Стасова, который горячо участвовал в судьбе молодого человека. С помощью Стасова он переехал в Петербург, учился в одной из лучших гимназий, целыми днями проводил в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 году в доме Стасова Маршак познакомился с М.Горького, который относился к нему с большим интересом и приглашал к себе на дачу на берегу Черного моря, где Маршак лечился, учился, много читал, встречался с разными людьми. Когда семья Горьких была вынуждена покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905 года, Маршак вернулся в Санкт-Петербург, куда к тому времени переехал его отец, работавший на фабрике за Невской заставой.

Началась рабочая молодежь: прогулки по урокам, сотрудничество в журналах и альманахах.Через несколько лет, чтобы завершить образование, Маршак отправился учиться в Англию, сначала в Политехнический, затем в Лондонский университет. На каникулах много путешествует пешком по Англии, слушает английские народные песни. Уже тогда он начал работать над переводами английских баллад, которые впоследствии сделали его знаменитым.

В 1914 г. вернулся на родину, работал в провинции, публиковал переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В годы войны участвовал в помощи детям-беженцам.С начала 1920-х годов занимается организацией детских домов в Краснодаре, созданием детского театра, в котором начинается его творчество детского писателя.

В 1923 году, вернувшись в Петроград, он написал свои первые оригинальные сказки в стихах — «Сказка о глупой мышке», «Огонь», «Почта» в переводе с английских детских народных песен — «Дом, который построил Джек», и др. Он возглавляет один из первых советских детских журналов «Новый Робинзон», вокруг которого собираются талантливые детские писатели.Маршак был первым сотрудником М. Горького, создавшим Издательство детской литературы (Детгиз).

Детские стихи Маршака, его песни, загадки, сказки и поговорки, пьесы для детского театра со временем составили сборник «Сказки, песни, загадки», который неоднократно переиздавался и переводился на многие языки.

В 1930-е годы написал сатирический памфлет «Мистер Твистер», стихотворение «История неизвестного героя» и другие. Во время Отечественной войны он активно сотрудничает в газетах — его пародии, эпиграммы, политические брошюры высмеивают и осуждают врага.В послевоенные годы были изданы сборники стихов — «Военная почта», «Был-фантастика», поэтическая энциклопедия «Веселое путешествие от А до Я». Занимается переводом сонетов Шекспира и песен Р.Бернса, переводит стихи Дж. Китса, Р. Киплинга, У. Водсворта и др.

Среди драматических произведений Маршака особой популярностью пользуются сказки «Двенадцать месяцев», «Умные дела», «Кошачий домик». В 1961 г. вышел в свет сборник «Образование словом» — результат большого творческого опыта писателя.

В 1963 году вышли «Избранные стихи» — последняя книга писателя. С. Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве.

Маршак Самуил Яковлевич (1887-1964), поэт и переводчик.

Родился 3 ноября 1887 года в Воронеже в семье техника мыловаренного завода. Он рано полюбил стихи и начал их сочинять. С 19 лет жил уроками и небольшими литературными заработками. Среди самых удачных в творчестве молодого Маршака — стихи, навеянные поездкой на Ближний Восток в 1911 году.

В следующем году Маршак поступил в Лондонский университет. В 1914 году вернулся в Россию. В 1915 году были опубликованы его первые переводы из произведений У. Блейка, а затем и английских баллад.

С 1918 года Маршак работал с детьми в колонии под Петрозаводском, затем в Екатеринодаре (ныне Краснодар), что и предопределило его дальнейшую карьеру в детской литературе. В 1923 году вышли в печать детские книги Маршака — переводы с английского и оригинальные стихи для самых маленьких.В том же году Маршак стал литературным консультантом детского альманаха «Воробей» (который вскоре стал журналом «Новый Робинзон»), в который он привлек многих известных и начинающих писателей.

В 1934 году на Первом съезде советских писателей Маршак был содокладчиком книги М. Горького («О большой литературе для маленьких детей»).

В 1935 году вышел первый большой сборник поэта «Сказки, песни, загадки». Кроме того, Маршак с увлечением переводил английские народные баллады, стихи Р.Бернс. Он продолжал писать для детей, опубликовал ряд статей по детской литературе и множество публицистических стихов.

В годы Великой Отечественной войны Маршак писал стихи для военных плакатов, антифашистские брошюры, рифмованные подписи к газетным карикатурам. Одновременно опубликовал первые переводы сонетов У. Шекспира, написал пьесу-сказку «Двенадцать месяцев», цикл стихов «Круглый год». Изданы его сатирические книги «Урок истории», «Черное и белое», «Капут».Его коллекция

«Стихи 1941-1946 гг.» Также включены лирические стихотворения. В конце 40-х гг. Маршак писал статьи, стихи для газет, готовил детские сборники стихов.

В 1948 году вышла книга «Сонеты Шекспира в переводе С. Маршака».

Самуил Яковлевич работал до последнего дня, одержимый одной страстью, одной любовью, отдавая все литературе.

    просили за литр поставить 5 спс

    чудесная биография
    просто нет слов
    большое спасибо сайту
    в школе спросили биографию С.Я, Маршак,
    Лучше не нашел

Имя: Маршак Самуил

Возраст: 76 лет

Деятельность: поэт, писатель, переводчик

Сэмюэл Маршак: биография

В архивах часто встречаются фотографии Самуила Яковлевича Маршака в окружении детей. Это неудивительно, ведь поэт и писатель оставался отличным другом маленьких читателей. Творчество автора не ограничивается детской литературой.Блестящие переводы Маршака знакомы любителям английской классической литературы.

Детство и юность

Самуил Яковлевич родился в еврейской семье 22 октября (по новому стилю 3 ноября) 1887 года. Семья происходила из старейшего рода талмудистов. Отец мальчика — химик, работал на мыловаренной фабрике, мама — домохозяйка, воспитывает детей и занимается бытом. Помимо Самуэля в семье было еще пятеро детей.


Маршак-старшийпыталась реализовать амбиции и потенциал специалиста в области химии, поэтому семья часто переезжала: Витебск, Покров, Бахмут. Список городов был прерван в Острогожске в 1900 году.

Для выходца из еврейской семьи поступление в гимназию оставалось проблемой, так как для детей такого происхождения было выделено ограниченное количество мест. Поэтому, когда отцу Маршака посчастливилось найти работу в Санкт-Петербурге, Самуил не сразу пошел за родственниками.


Самуил Маршак в молодости

Юный гимназист приехал в столицу на каникулы.Одна из таких поездок стала судьбоносной для будущей биографии писателя. Мальчика знакомят с известным критиком и искусствоведом того времени Владимиром Стасовым.

Стоит отметить, что рассказ о детстве и юности Маршака невозможен без упоминания литературы и творчества. Как вспоминает сам поэт, он начал писать стихи еще до того, как научился их записывать. Даже в Острогожске дети со всей округи собирались в доме семьи юного поэта, чтобы послушать занимательные произведения его сочинения.


Неудивительно, что Стасов, в руки которого попала тетрадь с творчеством мальчика, оценил талант писателя и способствовал скорейшему переводу Самуила Яковлевича в гимназию Петербурга.

Приехав в город на Неве, школьник скрывается в публичной библиотеке, читая произведения классиков мировой литературы. Критик не забывал прививать мальчику любовь к искусству, особенно поддерживал инициативы в области национального еврейского творчества.

Старший друг знакомит поэта с 1904 годом. Узнав о проблемах со здоровьем Маршака, вызванных петербургским климатом, Горький приглашает молодого человека жить на его собственную дачу в Ялте.


Молодой человек два года проводит в южном городе. В 1906 году, получив предупреждение о надвигающемся заговоре против евреев, он был вынужден спешно покинуть побережье и вернуться в Петербург.

Кочевой образ жизни писателя на этом не закончился.В 1911 году молодой человек с компанией друзей отправился в путешествие по Ближнему Востоку в качестве корреспондента. 1912 год отмечен поездкой в ​​Англию для учебы в Лондонском университете.

Вернувшись в 1914 году на родину, молодой человек еще несколько раз менял город проживания, пока окончательно не переехал в Петроград в 1922 году.

Литература

Произведения Самуила Яковлевича впервые были опубликованы в 1907 году. Первая книга — сборник «Сиониды», посвященный еврейской теме.Помимо авторского творчества писатель увлекается переводами. В то же время он начинает работу в этом направлении также со стихов еврейских поэтов.


Произведения юного поэта адресованы взрослому читателю. Сборник стихов «Палестина», написанный во время путешествий писателя, называют лучшим циклом творчества молодого автора. Во время учебы в Англии серьезно увлекается народным творчеством Британии и Шотландии, переводами баллад, а также произведениями классиков.

К сожалению, большевистская, а затем советская сталинская Россия не имела постоянной лояльности к творчеству поэтов и писателей. Время от времени авторы впадали в немилость и подвергались репрессиям. Самуил Яковлевич нашел выход и способ развить талант великого поэта в произведениях для детей.


Писатель прославился любовью к подрастающему поколению. В 1920 году в нынешнем Краснодаре организовал первый детский театр, на сцене которого ставились спектакли по пьесам его произведений «Двенадцать месяцев», «Теремок».

С 1923 года в Петрограде издаются детские книги поэта, в том числе переводы с английского «Дом, который построил Джек» и сказки собственного сочинения: «Кошачий домик», «Вот как рассеянный», «Багаж. »,« Сказка о глупой мышке ».


В годы войны, избежав мобилизации из-за плохого зрения, Маршак пишет сатирические фельетоны, участвует в создании антифашистских плакатов.

За вклад в литературу писатель был награжден несколькими Сталинскими и Ленинскими премиями и наградами, в том числе орденами Ленина, Трудового Красного Знамени.

В 60-е годы, когда лауреату премий ничего не угрожало, поэт издал сборник стихов для взрослых читателей «Избранные стихи». В 1960 году автор опубликовал автобиографию «В начале жизни».

Личная жизнь

Молодой писатель познакомился со своей женой Софьей Михайловной Мильвидской во время знаменательной для его жизни поездки по Ближнему Востоку. Молодые люди вместе с семьями отправились учиться в Лондон. До конца жизни Софья Михайловна оставалась для мужа верным другом и музой.


Современники отмечали, что супруги, несмотря на различие темпераментов и характеров, прекрасно дополняли друг друга. Маршак был творческой личностью, отличался вспыльчивостью, импульсивностью, а Софья Михайловна была настоящим «технарем» в уме, обладала рассудительностью, спокойствием и уравновешенностью.

Кстати, Самуил Яковлевич страдал невероятной рассеянностью. Говорят, что рассказ о человеке с Бассейной улицы поэт написал от себя.

Сам лучший друг советских детей не раз сталкивался с трагедиями, связанными с собственными детьми. В 1915 году первенец супругов Маршаковых, годовалая дочь Натанаэль, перевернула кипящий самовар. Младенец умер от полученных ожогов.


Через два года после трагедии родился сын Еммануил, а в 1925 году — Иаков. Неудивительно, что муж и жена буквально тряслись за детей. Кстати, «Сказку о глупой мышке» поэт написал в одночасье, чтобы заработать денег на лечение Иммануила в Евпатории.

К сожалению, младший сын Яков умер от туберкулеза в возрасте 21 года. Старший сын прожил полноценную жизнь, стал успешным физиком, разработавшим технику аэрофотосъемки. Параллельно мужчина занимался переводами.


Добрый и отзывчивый по натуре Самуил Маршак в тяжелые годы репрессий и гонений на писательское творчество как мог защищал своих собратьев-писателей. Без страха поэт обратился к высокопоставленным чиновникам НКВД, высказался в защиту произведений.

Возникли попытки обвинить Маршака в космополитизме. Кроме того, ходят слухи, что каббалистические призывы зашифрованы в стихах для детей. Будучи потомственным евреем, писатель изучал Талмуд, есть сведения о написании поэтом сионистских стихов, но это, конечно, не нашло отражения в детских книгах.

Смерть

В конце жизни писатель практически ослеп от катаракты.

Великий поэт скончался 4 июля 1964 года, дожив до преклонного возраста.Официальной причиной смерти была признана острая сердечная недостаточность. Проститься с Самуилом Яковлевичем пришли сотни друзей и поклонников творчества. Могила автора находится на Новодевичьем кладбище.

Библиография

Детские сказки:

  • «Двенадцать месяцев»
  • «Умные вещи»
  • «Кошачий домик»
  • «Теремок»
  • «Сказка о глупой мышке»
  • «Сказка» Умной Мыши «
  • » Почему кота назвали котом «
  • » Кольцо Джафара «
  • » Старуха, закрой дверь! »
  • «Багаж»
  • «Где обедал воробей?»
  • «Усатый — Полосатый»
  • «В гостях у королевы»
  • «Сказка о козе»

Дидактические произведения:

  • «Пожар»
  • «Почта»
  • «Война с Днепром»

Стихи:

  • «Сказка о неизвестном герое»

Работы на военно-политическую тематику:

  • «Военная почта»
  • «Сказка»
  • «Круглый год»
  • «На страже мира»

Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) — русский советский поэт, драматург, переводчик, литературный критик.

Лауреат Ленинской премии (1963) и 4 Сталинских премий (1942, 1946, 1949, 1951).

Самуил Маршак родился 3 ноября 1887 года в Воронеже в селе Чижовка в еврейской семье. Его отец, Яков Миронович Маршак (1855-1924), работал мастером на мыловаренной фабрике; мать — Евгения Борисовна Гительсон — была домохозяйкой. Фамилия «Маршак» — это аббревиатура (на иврите מהרש»ק), означающая «Наш учитель, раввин Аарон Шмуэль Кайдановер», и принадлежит потомкам этого известного раввина и талмудиста (1624–1676).

Раннее детство и школьные годы Самуил провел в городе Острогожске под Воронежем. Учился в 1899–1906 годах в Острогожской, 3-й Петербургской и Ялтинской гимназиях. В гимназии учитель литературы привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта и считал его вундеркиндом.

Одна из записных книжек Маршака попала в руки В.В. Стасов, известный российский критик и историк искусства, горячо участвовавший в судьбе молодого человека.С помощью Стасова Самуил переехал в Петербург и учился в одной из лучших гимназий. Целые дни проводит в публичной библиотеке, где работал Стасов.

В 1904 году в доме Стасова Маршак познакомился с Максимом Горьким, который с большим интересом отнесся к нему и пригласил на свою дачу в Ялте, где Маршак жил в 1904–1906 годах. Публиковаться начал в 1907 г., издав сборник «Сиониды», посвященный еврейской тематике; одно из стихотворений было написано на смерть Теодора Герцля. Одновременно он перевел несколько стихотворений Хаима Нахмана Бялика с идиша и иврита.

Когда семья Горьких была вынуждена покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905 года, Маршак вернулся в Санкт-Петербург, куда к тому времени переехал его отец, работавший на заводе за Невской заставой. .

В 1911 году Самуил Маршак вместе со своим другом, поэтом Яковом Годиным, и группа еврейской молодежи совершили долгое путешествие по Ближнему Востоку: из Одессы они отплыли на корабле, направляясь в страны Восточного Средиземноморья — Турцию. , Греция, Сирия и Палестина. Маршак поехал туда корреспондентом петербургских газет «Универсальная газета» и «Синий журнал». Лирические стихи, вдохновленные этой поездкой, являются одними из самых удачных в творчестве юного Маршака («Жили в лагере в палатке …» и др.).

В этой поездке Маршак познакомился с Софьей Михайловной Мильвидской (1889–1953), с которой они поженились вскоре после возвращения. В конце сентября 1912 года молодожены уехали в Англию. Там Маршак учился сначала в Политехническом, затем в Лондонском университете (1912-1914).Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушая английские народные песни. Уже тогда он начал работать над переводами английских баллад, которые впоследствии прославили его.

В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль». В годы войны участвовал в помощи детям-беженцам.

В 1915 году он с семьей жил в Финляндии в природном санатории доктора Любека.

В 1918 году — жил в Петрозаводске, работал в Олонецком губернском отделе народного образования, затем бежал на юг — в Екатеринодар, где работал в газете «Утро Юга» под псевдонимом Доктор Фрикен. Там он публиковал стихи и антибольшевистские фельетоны.

В 1919 году он издает (под псевдонимом «Доктор Фрикен») первый сборник «Сатир и эпиграмм».

В 1920 году, живя в Екатеринодаре, Маршак организовал там комплекс детских учреждений культуры, в частности, создал один из первых детских театров в России и написал для него пьесы.В 1923 году он опубликовал свои первые сборники стихов для детей («Дом, который построил Джек», «Дети в клетке», «Сказка о глупой мышке»). Он является основателем и первым заведующим кафедрой английского языка Кубанского политехнического института (ныне Кубанский государственный технологический университет).

В 1922 году Маршак переехал в Петроград вместе с фольклористкой Ольгой Капицей, он возглавлял студию детских писателей при Институте дошкольного образования Наркомата просвещения, организовал (1923) детский журнал «Воробей» (в 1924 году) -1925 — «Новый Робинзон»), где в числе других издавались такие мастера литературы, как Б.С. Житков, В. В. Бианки, Е.Л. Шварц.Несколько лет Маршак возглавлял также ленинградские издания Детгиза, Ленгосиздата, издательства «Молодая гвардия». Был связан с журналом «Чиж». Вел «Литературный кружок» (при Ленинградском Дворце пионеров). В 1934 году на Первом съезде советских писателей С.Я. Маршак выступил с докладом о детской литературе и был избран членом правления Союза писателей СССР. В 1939-1947 годах он был депутатом Московского городского Совета депутатов трудящихся.

В 1937 году детское издательство, созданное Маршаком в Ленинграде, было разрушено, его воспитанники в разное время репрессированы — в 1941 году А.И. Введенский, в 1937 году Н.М. Олейников, в 1938 году Н.А. Заболоцкий, в 1937 году Т. Габбе, в 1942 г. Хармс был арестован. Многие уволены. В 1938 году Маршак переехал в Москву.

Во время советско-финской войны (1939-1940) писал для газеты «На страже Родины».

В годы Великой Отечественной войны писатель активно работал в жанре сатиры, публиковал стихи в «Правде» и создавал плакаты совместно с Кукрыникскими. Он активно участвовал в сборе средств в Фонд обороны.

В 1960 г. Маршак публикует автобиографический рассказ «В начале жизни», в 1961 г. — «Образование словом» (сборник статей и заметок по поэзии).

Практически на протяжении всей своей литературной карьеры (более 50 лет) Маршак продолжает писать как поэтические фельетоны, так и серьезные, «взрослые» лирики. В 1962 году он издал сборник «Избранные стихи»; он также принадлежит к отдельно выделенному циклу «Лирические эпиграммы».

Кроме того, Маршак является автором классических переводов сонетов, песен и баллад Уильяма Шекспира Роберта Бернса, стихов Уильяма Блейка, У.Вордсворт, Дж. Китс, Р. Киплинг, Э. Лир, А. А. Милн, Дж. Остин, Ованес Туманян, а также произведения украинских, белорусских, литовских, армянских и других поэтов. Он также перевел стихи Мао Цзэдуна.

Книги Маршака переведены на многие языки мира. За переводы Роберта Бернса Маршаку было присвоено звание Почетного гражданина Шотландии.

Маршак несколько раз вступался за Бродского и Солженицына. В первом он требовал «как можно скорее получить переводы текстов на« Ленфильм »», во втором заступился перед Твардовским, требуя опубликовать его работы в журнале «Новый мир».Последним его литературным секретарем был В.В. Познер.

Самуил Яковлевич Маршак скончался 4 июля 1964 года в Москве. Похоронен на Новодевичьем кладбище (площадка № 2).

Семья
В 1915 году в семье Маршаковых произошло несчастье: в Острогожске, перевернув самовар кипятком, от ожогов умерла их дочь Натанаэль (родилась в 1914 году в Англии).

Старший сын Иммануил (1917-1977), советский физик, лауреат Сталинской премии III степени (1947) за разработку метода аэрофотосъемки, а также переводчик (в частности, владеет русским переводом Роман Джейн Остин «Гордость и предубеждение»).
Внук — Маршак Яков Иммануэлевич (1946 г. р.), Врач-нарколог.
Младший сын Яков (1925-1946) умер от туберкулеза.
Сестра Лия (пс. Елена Ильина) (1901-1964), писательница.
Брат Илья (пс. М. Ильин; 1896-1953), писатель, один из основоположников советской научно-популярной литературы.

Самуил Яковлевич Маршак (1887-1964) — поэт, драматург, переводчик, литературный критик.
Родился в Воронеже в семье заводского мастера, талантливого изобретателя.Отец поддерживал в детях стремление к знаниям, интерес к миру, к людям. Раннее детство и школьные годы Самуил провел в городке Острогожск под Воронежем. В гимназии учитель литературы привил любовь к классической поэзии, поощрял первые литературные опыты будущего поэта. Одна из поэтических записных книжек Маршака попала в руки известного российского критика и искусствоведа В. Стасова, который горячо участвовал в судьбе молодого человека. С помощью Стасова он переехал в Петербург.Петербурга, поступил учиться в одну из лучших гимназий. Целые дни он проводил в публичной библиотеке, где работал Стасов.
В 1904 году в доме Стасова Маршак познакомился с М. Горьким, который относился к нему с большим интересом. Горький пригласил его на свою дачу на берегу Черного моря, где Маршак лечился, учился, много читал, знакомился с интересными людьми. Когда семья Горьких была вынуждена покинуть Крым из-за репрессий царского правительства после революции 1905 года, Маршак вернулся в Санкт-Петербург.К тому времени туда переехал его отец.
Началась рабочая молодежь: прогулки по урокам, сотрудничество в журналах и альманахах.
Несколько лет спустя, чтобы завершить образование, Маршак уехал учиться в Англию, сначала в Политехнический, затем в Лондонский университет. Во время каникул он много путешествовал пешком по Англии, слушал английские народные песни. Уже тогда он начал работать над переводами английских баллад, которые впоследствии сделали его знаменитым.
В 1914 году Маршак вернулся на родину, работал в провинции, публиковал свои переводы в журналах «Северные записки» и «Русская мысль».В годы войны участвовал в помощи детям-беженцам.
С начала 1920-х участвовал в организации детских домов в Краснодаре, создал детский театр, в котором начал свою деятельность как детский писатель.
В 1923 году, вернувшись в Петроград, он написал свои первые оригинальные сказки в стихах — «Сказку о глупой мышке», «Огонь», «Почта», в переводе с английских детских народных песен — «Дом, который построил Джек», Кроме того, он возглавлял один из первых советских детских журналов — «Новый Робинзон», вокруг которого собирались талантливые детские писатели. Маршак был первым сотрудником М. Горького, создавшим Издательство детской литературы (Детгиз).
Во время Второй мировой войны Маршак активно сотрудничал в газетах, высмеивая врага в пародиях, эпиграммах, политических памфлетах. В послевоенные годы вышли книги его стихов «Военная почта», «Басня», поэтическая энциклопедия «Веселое путешествие от А до Я».
Маршак занимался переводом сонетов Шекспира и песен Р. Бернса, переводом стихов Дж. Китса, Р.Киплинг, У. Уодсворт и другие. За переводы Роберта Бернса Маршак был удостоен звания почетного гражданина Шотландии.
Среди драматических произведений Маршака особой популярностью пользуются сказочные пьесы «Двенадцать месяцев», «Умные дела», «Кошачий домик».
Книги Маршака переведены на многие языки мира. Лауреат Ленинской премии (1963) и четырех Сталинских премий.

РЕВОЛЮЦИОННЫХ ИСТОЧНИКОВ, ЧАСТЬ III: ДЕТСКИЕ КНИГИ. «Художественный багаж в раннесоветской детской литературе.”

Изабель Шенкель

Примечание. Это четвертая из нескольких статей, опубликованных на сайте The New Contemporary , в которых представлены материалы осеннего Хэвихерстского коллоквиума «Россия в войне и революции». Каждый ученик класса должен был выбрать предмет из коллекции Андре де Сен-Рат в Особых коллекциях Майами и написать о нем. Эти произведения, как вы увидите, освещают невероятные коллекции в нашей библиотеке.Они также подчеркивают, как русские революции 1917 года включали борьбу за смысл: с помощью этих первоисточников можно прочитать слова, увидеть изображения и, следовательно, получить больше информации об опыте революции. Другие статьи были размещены в новом онлайн-журнале Департамента истории Journeys Into the Past: http://blogs.miamioh.edu/hst-journeys/category/essays/. Особая благодарность Маше Степановой, выдающемуся славянскому библиографу Майами.

Новое определение культуры было большим проектом, предпринятым большевиками после Октябрьской революции 1917 года.Большевики старались вплетать партийные идеалы в жизнь советских граждан. Одним из методов, который они использовали для общения и привития развивающимся и меняющимся идеалам следующему поколению советских граждан, были детские книги. Популярная советская детская книга Багаж , написанная Самуилом Яковлевичем Маршаком и проиллюстрированная Владимиром Васильевичем Лебедевым, была первоначально напечатана в 1927 году. Благодаря тексту и переизданию 1936 года с новыми иллюстрациями книга Багаж освещает эволюцию советской детской литературы.

Багаж Маршака — это комичная история о женщине, которая находит время, чтобы должным образом отметить и зарегистрировать свой багаж для поездки на поезде. В конце концов, она теряет свою собаку и получает другую, которая намного больше оригинала. Женщина возражает, что собака не ее, на что кондуктор отвечает: «Может, он вырос». Текст в сочетании с иллюстрациями Лебедева описывает развитие советской идеологии и артистизма, поддерживаемого государством, и то, как они были представлены советской молодежи.

После окончания Гражданской войны в России и победы большевиков над белыми на сцене появилось много новых коммунистических авторов и иллюстраторов. В 1924 году Самуил Яковлевич Маршак возглавил Ленинградское отделение Детской секции Государственного издательства и нанял Владимира Васильевича Лебедева в качестве художественного руководителя, который руководил отделом до 1933 года. Руководством работы Маршака и Лебедева руководила Коммунистическая партия с: вполне осознанное стремление «преодолеть старые традиции детской литературы, создать для советских детей совершенно новый тип литературы» (Штайнер, 53).

О важности рассмотрения работ Маршака и Лебедева можно судить по важности их позиций в Детском отделе Государственного издательства, что побудило их выпускать работы, которые «с начала 1920-х до начала 1950-х годов отражают сложную внутреннюю эволюцию, которая как правило, точно соответствовала колеблющейся партийной линии »(Штайнер, 51). Если читать только текст, то сообщение Багажа довольно просто: «откровенное издевательство над пережитками старых плохих времен частной собственности и древнего режима представлено в форме постоянно повторяемого списка» (Steiner, 54). Текст в сочетании с иллюстрациями Лебедева помогает продвинуть идеологию, которая отрицательно изображает материализм и старый класс буржуазии. Отрицательный женский персонаж этой истории, впервые проиллюстрированный в 1927 году, большой и круглый, с очень геометрическими формами и сплошными цветами. В искусстве были попытки и тенденция покончить со старым стилем искусства, который сосредоточился на детализированных персонажах, и заменил его модернизмом, который позже перешел в конструктивизм.

Конструктивизм был художественным движением, объединявшим человека и машину, которое художественно представляло теорию о приоритете средств производства над всем остальным и поддерживало понятие «производство ради производства».Художественные работы Лебедева можно охарактеризовать как «плакатную лаконичность, примитивистский кубизм» (Штайнер, 52). Для большевиков конструктивизм и, в частности, «абстрактно продвигаемые идеалы светлого будущего были настолько далекими и расплывчатыми, что конкретным представлением этого будущего стал сам индивидуальный объект, обозначенный предвестник новой жизни» (Steiner, 121). Лебедев был новаторским в области конструкционизма благодаря использованию дискретных и локализованных цветовых масс.Классические конструктивистские элементы проявляются в иллюстрациях Лебедева в Baggage и Ballerinas через повторяющиеся геометрические одномерные формы. В частности, когда женщина в Багаж представлена ​​в виде неописуемых или безжизненных форм, она становится менее человечной. Тема уменьшения человечности персонажей в иллюстрациях детских книг наблюдается и в других книгах того времени, часто представленных в лицевых иллюстрациях. «Последовательно конструктивистская стратегия, которую проводили художники Лебедев и Цехановский, не допускала таких« слишком человеческих »уступок, и покончил с лицами все вместе.В крайних случаях они уничтожали больше, чем лица »(Штайнер, 94).

Хотя в оригинальном издании книги Лебедев старался объединить человека и машину с помощью невзрачных форм и конструктивизма, иллюстрации 1936 года предлагают иное послание. Предыдущий стиль детской книги «служил наглядной пропагандой грядущего материалистического рая, поскольку они изображали всевозможные механические и электронные компоненты» (Steiner, 121). Издание Багажа в 1936 году предполагает переход от квадратного и механического к более человечному.Это изменение лучше всего видно по разнице в изображении главного героя, женщины, садящейся в поезд. Женщина в более позднем издании худощавая и проницательная, что явно отсылает нас к бывшему классу буржуазии в России до революции 1917 года. Изменяя образ женщины, которая теряет свою принадлежность в поезде, и заставляя ее выглядеть определенным образом, чтобы четко представить группу, которую правящие коммунисты считали негативной, Багаж 1936 года смещает акцент с объектов в истории и других вещей. к женщине, предполагая, что она является отрицательным персонажем из-за участия в жадности, распространяемой одержимостью.Этот сдвиг в иллюстрации Лебедева отражает сдвиг коммунистической партии от сосредоточения внимания на получении средств производства к нападению на тех, кто не впадает в идеального советского гражданина, в частности, через их взаимодействие с имуществом.

Изменение в книге Маршака произошло в результате сдвига взглядов партии на коммунистическое искусство. В 1931 году в статье, опубликованной в газете « Правда», критике подвергся конструктивизм в детской литературе. Статья Правда резко критиковала Лебедева и других художников-конструкторов.В статье утверждается, что изображения, представленные в работе Лебедева, были «уродливыми» и «безрадостными». Автор утверждал, что Лебедев и другие художники ненавидят все «естественное, простое, радостное, умное, полезное». Более того, автор статьи утверждал, что мрачные образы Лебедева отвлекали от веселого тона и рифмы языка рассказов. В статье в Pravda в конечном итоге были отмечены художники-конструктивисты, которые заинтересованы в своих иллюстрациях и создают работы, которые не нравятся детям.

В последующие годы после этой атаки книга Маршака и Лебедева будет напечатана на многих языках, включая французский, голландский и английский. Популярность произведений Маршака и Лебедева переживала время. После смерти Лебедева в 1967 году в 1988 году было выпущено новое издание книги Багаж , что предполагает, что классическая советская детская книга снова была иллюстрирована, чтобы отразить художественную схему, поддерживаемую коммунистической партией.

Рекомендуемая литература:

Советские рассказы для маленьких товарищей: революционные художники и создание ранних советских детских книг Автор: Евгений Штайнер

Реформа советской детской книжной иллюстрации: Владимир Лебедев Автор: Маша Степанова

http: // spec.lib.miamioh.edu/home/soviet-childrens-book-illustration-reform-vladimir-lebedev-1891-1967/

Детский мир : Растем в России, 1890–1991 Автор: Катриона Келли
Российская детская литература и культура под редакцией Марины Балиной и Ларисы Рудовой
Внутри радуги: Российская детская литература 1920-1935: Красивые книги , Ужасные времена Филиппа Пуллмана

Изабель Шенкель — старший майор REEES.

Малышей Зоопарка переведены с русского языка Маршаком С.[Самуил Яковлевич Маршак] (2 октября 1887 г. — 4 июля 1964 г.): Очень хорошая мягкая обложка (1938)

В его живописных обертках, пришитых скобами. Самуил Яковлевич Маршак (альтернативное написание: Марчак) 3 ноября [22 октября по старому стилю] 1887 г. — 4 июля 1964 г.) был русским и советским писателем, переводчиком и детским поэтом. Он перевел сонеты и некоторые другие произведения Уильяма Шекспира, английскую поэзию (в том числе стихи для детей) и стихи с других языков. Максим Горький провозгласил Маршака «основоположником российской (советской) детской литературы.«Маршак родился в еврейской семье в Воронеже. Его отец был прорабом на мыловаренном заводе. Получил хорошее домашнее образование, позже учился в гимназии (средней школе) Острогожска, пригорода Воронежа. Начал учиться. в детстве писали стихи в Воронеже. Его брат Илья (писавший под псевдонимом М. Ильин) (1896-1953) и сестра Лия (писавшая как Елена Ильина) (1901-1964) тоже стали советскими авторами. Семья Маршака переехала в Санкт-Петербург, Маршак, будучи евреем, не мог по закону проживать за чертой оседлости, поэтому не мог посещать школу, проживая в городе.Филантроп и ученый барон Давид Гинцбург заинтересовался Маршаком и познакомил его с влиятельным критиком Владимиром Стасовым. Стасов был настолько впечатлен литературным талантом школьника, что устроил для Самуила и его семьи исключение из законов оседлости. Он также познакомил Маршака с Максимом Горьким и Федором Шаляпиным. В 1904 году у Самуила обнаружили туберкулез, и он больше не мог жить в холодном климате Петербурга. Максим Горький устроил Самуилу проживание с семьей в черноморском курортном городке Ялте (1904-1907).Горький и Шаляпин также оплатили его образование и лечение. Однако большую часть этого периода он провел в Керчи, живя в семье Фремерманов. Молодой поэт, философ и переводчик. В 1904 году он опубликовал свои первые работы в журнале «Еврейская жизнь», а в середине и конце 1900-х годов Маршак создал сборник сионистских стихов, некоторые из которых были опубликованы в таких периодических изданиях, как «Молодая Иудея». В 1907 году он вернулся в Санкт-Петербург и впоследствии опубликовал множество работ в популярном журнале Satyricon. Маршак не смог поступить в российский университет из-за «политической нестабильности» и зарабатывал на жизнь уроками и написанием статей для журналов.Из своей первой поездки на Ближний Восток он привез много впечатлений, стихов и прекрасную жену. В 1912 году он переехал в Англию и изучал философию в Лондонском университете. Он влюбился в английскую культуру и в стихи, написанные на английском языке. На последнем курсе университета он опубликовал свои переводы стихов Уильяма Блейка, Роберта Бернса и Уильяма Вордсворта, изданные в России. Его визит в 1913 г. в экспериментальную «бесплатную» школу в Уэльсе (возглавляемую толстовским Филипом Ойлером) отмечен как событие, которое пробудило его профессиональный интерес к детям.Незадолго до Первой мировой войны, в 1914 году, он вернулся в Россию и занялся переводом. Детская поэзия. В 1914 году Маршак и его жена работали с детьми еврейских беженцев в Воронеже. Смерть маленькой дочери Маршака в 1915 году направила его в сторону детской литературы. В 1920 году он переехал в Екатеринодар (ныне Краснодар), чтобы возглавить губернские детские дома, и именно там он вместе с группой энтузиастов, в том числе с Еленой Васильевой, организовал Детский городок, в котором были детский театр, библиотека и студии.Для этого театра он был соавтором пьес, ставших впоследствии книгой «Детский театр». В 1922 году Маршак вернулся в тогдашний Петроград и возглавил Детскую литературную студию. В издательстве «Радуга» опубликовал следующие произведения: (Дети в клетке), Огонь 1923, Сказка о глупой мышке, (Синяя птица), (Цирк), Мороженое, Вчера и сегодня 1925, Багаж 1926, Пудель, «Почтовое отделение», 1927 г., и «Какой рассеянный парень», 1930 г. Маршак сделал плодотворную карьеру в области детской литературы.Советский критик Виктор Шкловский писал, что «Самуил Маршак. Опись книготорговца № 008223.

Задайте вопрос продавцу

Вчера и сегодня («Вчера и сегодня») Самуил Маршак, иллюстрация Владимира Лебедева

Описание

Вы когда-нибудь задумывались, как люди жили давным-давно? Как они получили свет и воду и какие инструменты использовали для письма?

В своем стихотворении Вчера и сегодня детский писатель Самуил Маршак описывает, как газовая лампа, свеча, коромысло доярки (или столб для переноски) и чернильница с пером из перьев раздражают, когда видят современные инструменты, которые приходят на смену их. Они чувствуют себя брошенными их хозяевами (людьми, которые живут в доме). Беседуя в темном углу, они спрашивают, как можно доверить свою работу электрической лампочке, водопроводной трубе и пишущей машинке. Но они ошибаются, и отныне люди будут использовать эти новые изобретения.

Когда было написано стихотворение?

Поэма написана на русском языке в 1925 году. Первыми ее читателями были дети, родившиеся примерно в 1917 году — в год русской революции, когда были свергнуты царское правительство и старые порядки.Советское государство во главе с большевиками (радикальной социалистической партией) заявляло, что они построят новое и справедливое общество. На самом деле многие люди пострадали и почувствовали себя несчастными в результате перемен.

В то же время государство уделяло серьезное внимание образованию и развлечениям детей, стремясь воспитать поколение советских людей, которые будут верны стране и новой коммунистической идеологии. Многим лучшим писателям и иллюстраторам России было поручено создать детские книги о Новом Светлом для молодых советских детей.

Совместимость изображений и букв

Над книгой вместе работали Маршак и иллюстратор Владимир Лебедев. В результате изображения и буквы (или типографика) тщательно упорядочиваются в дизайне страницы. Сможете ли вы определить, сколько шрифтов используется? Когда Маршак изменил стихотворение на более поздние издания, иллюстрации Лебедева не подошли, и были созданы новые картины.

Советские детские книги

Язык изображений всегда был очень важен для людей.Изображения могут помочь людям научиться читать и писать, но их также можно использовать для передачи простых сообщений и возбуждения эмоций. Египетские пирамиды, религиозные картины или пропагандистские плакаты очень похожи по способу воздействия на зрителей.

Раннее советское государство было настроено продвигать коммунистическое видение будущего, и многие талантливые художники также верили в него. Вот почему они были счастливы сотрудничать с государственными издательствами и создавать книги для детей, в которых они могли бы экспериментировать со своими радикальными футуристическими идеями об изображениях, типографике и связях между картинками и словами. Однако цель воспитать сильных граждан и молодых коммунистов не удалась с экспериментами. Эксперименты требуют свободы мысли, а коммунистическая идеология при Сталине ограничивала это. Золотой век советских детских книг длился недолго.

Радужная книга стихов для детей Маршака Самуила

Тип продукта

  • Все типы продуктов
  • Книги (3)
  • Журналы и периодические издания
  • Комиксы
  • Ноты
  • Искусство, принты и плакаты
  • Фотографии
  • Карты
  • Рукописи и
    бумажных коллекционных предметов

Состояние

Переплет

Коллекционные атрибуты

Расположение продавца

Рейтинг продавца

  • Маршак, Самуил

    Опубликовано Издательство Прогресс, СССР (1974)

    б / у

    Твердый переплет

    Первое издание

    Доступное количество: 1

    Об этом издании: Издательство Прогресс, СССР, 1974.Ткань поверх доски. Состояние: хорошее. Без пиджака. Митурич, Май (иллюстратор). Первое издание. Хорошее состояние. Текст чистый, переплет плотный. Минимальный удар по углам. Подпись на корешке в основном стерта. Размер: 8vo — более 7 дюймов — 9 дюймов в высоту. Инвентарный номер продавца № 107882

    Подробнее об этом продавце | Связаться с этим продавцом 2.

  • Изображение продавца

    «)
  • Маршак Самуил; Перевод с русского Дориана Роттенберга

    Опубликовано Издательство Прогресс, Москва (1974)

    б / у

    Твердый переплет

    Первое издание

    Доступное количество: 1

    Об этом объекте: Издательство Прогресс, Москва, 1974.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *