Синквейн на английском языке примеры: Статья по английскому языку на тему: Статья: «Синквейн на уроках английского языка»

Статья по английскому языку на тему: Статья: «Синквейн на уроках английского языка»

Использование синквейна  на уроках английского языка

        В соответствии с требованиями ФГОС в школьном образовательном курсе английского языка важно обеспечить достижение личностных, метапредметных и предметных результатов. Уже в начальной школе закладываются основы личности ученика как субъекта познавательной деятельности, дружеские отношения со сверстниками, познавательные интересы.

        Метапредметные результаты предполагают формирование у учащихся универсальных учебных действий (личностных, познавательных, регулятивных, коммуникативных), развитие умения учебного сотрудничества и выбор собственной траектории учебной деятельности, овладение умениями учебно-исследовательской деятельности. Одним из средств решения данных задач является синквейн.

Что такое синквейн?

     Синквейн – это прием, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему. Это специфическое стихотворение (без рифмы), состоящее из пяти строк, в которых обобщена информация по изученной теме.

С помощью этого небольшого стихотворения в нескольких строках можно выразить суть темы. Синквейны не только помогают проверять учителям материал, но экономят драгоценное время. Также синквейн – это отличный контролёр. Потому как невозможно передать суть стихотворением, если перед этим не был прочитан необходимый текст или не выучены новые лексические единицы.

Слово «синквейн» происходит от французского, означающего «пять».

Синквейн (от фр. cinquains, англ. cinquain) — пятистрочная стихотворная форма, возникшая в США в начале XX века под влиянием японской поэзии. В дальнейшем стала использоваться (с 1997 года и в России) в дидактических целях как эффективный метод развития образной речи, который позволяет быстро получить результат.

Цель данной технологии: добиться более глубокого осмысления темы.

Правила написания синквейна:

Синквейн пишется по определенным правилам:

Первая строка — тема синквейна, заключает в себе одно слово (обычно существительное или местоимение), которое обозначает объект или предмет, о котором пойдет речь.

Вторая строка — два слова (чаще всего прилагательные или причастия), они дают описание признаков и свойств выбранного в синквейне предмета или объекта.

Третья строка — образована тремя глаголами или деепричастиями, описывающими характерные действия объекта.

Четвертая строка — фраза, выражающая личное отношение автора синквейна к описываемому предмету или объекту.

Пятая строка — синоним, обобщающий или расширяющий смысл темы или предмета (одно слово), обычно существительное, с помощью которого человек выражает свои чувства, эмоции, ассоциации.

Синквейн — это стихотворение, которое требует синтеза информации и материала в кратких выражениях, что позволяет описывать или рефлексировать по какому-либо поводу.

Синквейн – как решение образовательных задач:

На уроках английского языка использование синквейна помогает решить множество различных образовательных задач. Обозначим лишь некоторые возможности данного приема.

     1. Синквейн как прием постановки темы урока. При этом в начале урока дети видят на доске синквейн с пропущенной первой строкой и по содержанию других четырех строк пытаются сформулировать тему синквейна, соответственно и урока.

ПРИМЕР. Тема «Hobby»

  1. (Hobby)
  2. Interesting, popular, favourite.
  3. To collect, to play, to read.
  4. Tastes differ.
  5. Free time.
  1. Синквейн как обобщение работы по тексту. При этом наиболее эффективной представляется парная организация работы. Каждой паре дается 3-4 минуты для составления синквейна, после чего происходит обсуждение нескольких получившихся работ с последующим их объединением в один наиболее четкий синквейн. Впоследствии конечный вариант используется как опора для пересказа изученного текста.

                         ПРИМЕР. Тема “The Great Fire of London”

  1. Fire.
  2. Great, strong.
  3. Burn, start, build.
  4. 2nd September 1666.
  5. Baker.
  1. Синквейн как способ проверки домашнего задания. Здесь возможно организовать работу следующим образом: пока одни учащиеся отвечают на вопросы по тексту, другие – составляют по нему синквейн. Если текст предварительно не был прочитан, – стихотворение не получится, поскольку синквейн требует полного осмысления темы.
  2. Синквейн как закрепление вновь изученной лексики. Учащимся предлагается в конце урока вспомнить, какие новые лексические единицы были изучены по теме. Получившуюся работу можно опять же использовать для составления краткого рассказа по теме.

ПРИМЕР. Тема «Earthquake»

  1.  Earthquake
  2.  Violent, destructive
  3.  Damage, destroy, break
  4. It may be awful
  5. Disaster
  1. Синквейн как игра на уроке-обобщении.  Принцип работы тот же, что и при постановке темы урока, только четыре строки (без первой) озвучивают сами учащиеся. При этом возможны «как индивидуальные, так и групповые «загадки».

ПРИМЕР. Тема «Hobbies».

  1. (Reading)
  2. Interesting, boring.
  3. To read, to devour, to sit
  4. Choose a book as you choose a friend.
  5. Books.

                         2.

      1) (Doing sports)

      2) Extreme, individual.

      3) To play, to swim, to skate

      4) A sound mind in a sound body.

      5) Activity.

                  3.      

                      1) (Watching films)

           2) Funny, interesting.

           3) To laugh, to relax, to enjoy.

           4) They are worth seeing.

           5) Cinema

  1. Синквейн как краткое резюме на основе больших объемов информации.

                     Например содержание строк синквейна на примере слова “Teacher” при изучении студентами тема “Choosing a Career”. Первая строка – тема синквейна, заключает в себе одно слово – обычно существительное или местоимение, которое обозначает объект или предмет, о котором пойдет речь (Teacher). Вторая строка – два слова – чаще всего прилагательные или причастия, дающие описание признаков и свойств выбранного в синквейне предмета или объекта (Kind, devoted). Третья строка – образована тремя глаголами или деепричастиями, описывающими характерные действия объекта (Teaches, educates, helps). 

Четвертая строка – фраза из четырёх слов, выражающая личное отношение автора синквейна к описываемому предмету или объекту (A great teacher is a great artist). Пятая строка – одно слово-резюме, характеризующее суть предмета или объекта (Master).

      ПРИМЕР: Тема “Choosing a Career”. 

  1. Teacher
  2. Kind, devoted
  3. Teaches, educates, helps
  4. A great teacher is a great artist
  5. Master

Написание синквейна является формой свободного творчества, требующей от автора умения находить в информационном материале наиболее существенные элементы, делать выводы и кратко их формулировать. В связи с этим чёткое соблюдение правил написания синквейна не обязательно. Например, для улучшения текста в четвёртой строке можно использовать три или пять слов, а в пятой строке – два слова. Возможны варианты использования и других частей речи.

Составление синквейна полезно для выработки способности к анализу и синтезу сложной информации. В отличие от стандартного сочинения, синквейн требует меньших временных затрат, хотя и имеет более жёсткие рамки по форме изложения, и его написание требует от составителя реализации практически всех его личностных способностей (интеллектуальные, творческие, образные).

Вариации для составления синквейна

Существуют различные вариации для составления синквейна, способствующие разноплановому составлению заданий. Помимо самостоятельного, парного и группового, при составления нового синквейна, возможны следующие варианты:

             1.     Составление короткого рассказа по готовому синквейну (с использованием слов и фраз, входящих в состав синквейна).

Eg. Make up a monologue on the topic “Love” using the following cinquain:

                                                             1) Friendship

2) faithful, devoted.

                    3) To rely, to encourage, to help.

                                                   4) One of the oldest human needs is having someone to wonder where you are when you don’t come home at night.

                                              5) Loyalty

2.     Коррекция и совершенствование готового синквейна.

Eg. Correct, improve and develop the following cinquain devoted to the topic “Home”:

                                                                   1) Home.

2) Warm, cosy.

                             3) To comfort, to protect, to save.

                                                4) Home is not where you live, but where they understand you.

                                                    5) House

3.     Анализ нескольких синквейнов, посвященных одной проблематике, но выражающих разные или даже противоположные мнения, суждения, чувства.

Eg. Analyze the two following cinquains and explain the difference of perceptions and judgements presented in them.

1) Love

1) Love.

2) Impetuous, ardent.

2) Tender, calm.

3) To challenge, to thrill, to come to an end.

3) To feel, to protect, to cure.

4) The meeting of two personalities is like the contact of two chemical substances: if there is any reaction, both are transformed.

4) To love deeply in one direction makes us more loving in all others.

5) Passion

5) Gift

 

4.     Анализ неполного синквейна для определения отсутствующей части (например, дан синквейн без указания темы – без первой строки, необходимо на основе существующих ее определить)

Eg. Guess the topic of the following cinquain and and make up a short story basing on it. Reflect all notions and connections. Определив тему синквейна, составьте краткий рассказ по содержанию синквейна, отразив в нем все упомянутые в нем понятия и внутренние связи.

                                   

                                 

                                    1) …

2) Rewarding, stimulating, well-paid.

3) To engage, to strain, to challenge.

                                     4) Everybody loves some fun, back-breaking manual labor!

                                     5) Vocation

Умение составлять синквейны по той или иной теме свидетельствует о высокой степени владения учащимся учебного материала этой темы, а также, является показателем того, что учащийся:

·        знает содержание учебного материала темы;

·        умеет выделять наиболее характерные особенности изучаемого явления, процесса, структуры или вещества;

·        умеет применять полученные знания для решения новой для него задачи

Литература

1.     http://ru.wikipedia.org/wiki/Синквейн.

Синквейны на уроках английского

Современные образовательные технологии на уроке английского языка как средство социализации школьников.

Моловствова С. Н., учитель английского языка МБОУ СШ №11

им. Скрипки О. В. г. Волжского Волгоградской области.

Переход к информационному обществу сопровождается огромными изменениями во всех сферах человеческой жизни. В первую очередь эти изменения касаются системы образования. Сегодня в школьном образовании происходят значительные перемены, которые охватывают практически все стороны педагогического процесса.

Социализация и индивидуализация в обучении – это решающие факторы в современном образовании. Социализация — это процесс, который позволяет ребенку занять свое место в обществе. Социализация — это двусторонний процесс, включающий в себя, с одной стороны, усвоение индивидом социального опыта путем вхождения в социальную среду, с другой стороны, процесс активного воспроизводства системы социальных связей индивидом за счет его активной деятельности, активного включения в социальную среду. В соответствии с требованиями ФГОС в школе необходимо обеспечить социализацию учеников посредством достижения личностных, метапредметных и предметных результатов. В настоящее время необходим такой выпускник, который сможет самостоятельно принимать решения в нестандартных ситуациях и креативно мыслить. На мой взгляд синквейны являются одним из важных средств решения этой задачи.

Синквейн – это специфическое стихотворение (без рифмы), состоящее из пяти строк (слово «синквейн» происходит от французского, означающего «пять»), в которых обобщена информация по изученной теме. Это-прием, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему. Синквейн – 5 вдохновений, 5 удач.

Цель данного приемадобиться более глубокого осмысления темы, контроль и выявление степени усвоения  учебного материала.

Главная цель – развитие интеллектуальных и творческих способностей учащихся, с тем, чтобы они были готовы к саморегуляции и самостоятельному мышлению в дальнейшем. Составляя синквейн, каждый может показать свой талант. Если стих получился эмоциональным и передает всю суть проблемы, значит цель достигнута. Именно потому, что с помощью этого небольшого французского стихотворения в нескольких строках можно выразить суть темы, они стали такими популярными на уроках. Синквейны не только помогают проверять учителям материал, но и здорово экономят драгоценное время.

Также синквейн – это отличный контроллер. Потому как никто не сможет передать суть темы стихотворением, если перед этим не был прочитан необходимый текст или не выучены новые лексические единицы.

Правила написания синквейна

1.     Первая строка — одним словом обозначается тема (имя существительное).

2.     Вторая строка — описание темы двумя прилагательными.

3.     Третья строка — описание действия в рамках этой темы тремя глаголами, причастиями.     4. 4. Четвертая строка — фраза из четырех слов, выражающая отношение к теме.

Это может быть крылатое выражение, цитата, пословица или составленная самим учеником фраза по теме.

5.     Пятая строка — это синоним из одного слова, который повторяет суть темы, включает слово-резюме, ассоциацию,  выражающую личное отношение автора синквейна к теме.

Советы при составлении синквейна:

1. Вначале предлагается составить синквейн на тему, хорошо известную ученикам.

2. На первых порах предусматривается при составлении синквейна работать в парах, в малых группах и только затем — индивидуально.

3. Поощряются синквейны, в которых содержится наиболее точная характеристика различных сторон темы.

Должна отметить, что данный прием очень нравится ученикам, и я стараюсь использовать его на своих занятиях.

На уроках английского языка использование синквейна помогает решить множество различных образовательных задач. Вот лишь некоторые возможности данного приема.

— использование для постановки темы урока;

— обобщение работы по тексту;

— способ проверки домашнего задания;

— закрепление лексических единиц на различных этапах урока;

— рефлексия на заключительном этапе урока и т.д.

При этом в начале урока дети видят на доске синквейн с пропущенной первой строкой и по содержанию других четырех строк пытаются сформулировать тему синквейна, соответственно и урока.

ПРИМЕР. Тема «Hobby», 6класс.

  1. (Hobby)

  2. Interesting, popular, favourite.

  3. To collect, to play, to read.

  4. Tastes differ.

  5. Free time.

  • Синквейн как обобщение работы по тексту. При этом наиболее эффективной представляется парная организация работы. Каждой паре дается 3-4 минуты для составления синквейна, после чего происходит обсуждение нескольких получившихся работ с последующим их объединением в один наиболее четкий синквейн. Впоследствии конечный вариант используется как опора для пересказа изученного текста.

ПРИМЕР. Тема “The Great Fire of London”, 4 класс.

  1. Fire.

  2. Great, strong.

  3. Burn, start, build.

  4. 2nd September 1666.

  5. Baker.

Здесь возможно организовать работу следующим образом: пока одни учащиеся отвечают на вопросы по тексту, другие – составляют по нему синквейн. Если текст предварительно не был прочитан, – стихотворение не получится, поскольку синквейн требует полного осмысления темы.

Учащимся предлагается в конце урока вспомнить, какие новые лексические единицы были изучены по теме. Получившуюся работу можно опять же использовать для составления краткого рассказа по теме.

ПРИМЕР. Тема «Earthquake», 8 класс.

  1.  Earthquake

  2.  Violent, destructive

  3.  Damage, destroy, break

  4. It may be awful

  5. Disaster

Принцип работы тот же, что и при постановке темы урока, только четыре строки (без первой) озвучивают сами учащиеся. При этом возможны «как индивидуальные, так и групповые «загадки».

ПРИМЕР. Тема «Hobbies».

(Reading)

  1. Interesting, boring.

  2. To read, to devour, to sit

  3. Choose a book as you choose a friend.

  4. Books.

(Doing sports)

1) Extreme, individual.

2) To play, to swim, to skate

3) A sound mind in a sound body.

4) Activity.

(Watching films)

1) Funny, interesting

2) To laugh, to relax, to enjoy.

3) They are worth seeing.

4) Cinema

На своих уроках я часто использую метод синквейна.

Пример 1: Тема урока:Foreign languages.

  • A lot of people speak

  • Knowledge

Пример 2: Тема урока: Professions.

  • My teacher

  • Nice, clever

  • Teach, help, ask

  • She is very cool

  • My friend

Пример 3: Тема«It´s a Wonderful Planet We Live on»

  • Earth

  • Beautiful, blue

  • Live, produce, pollute

  • Can be kind, can hurt

  • Planet

От того, насколько заинтересованно работают ученики на уроках, во многом зависит их учебная дисциплина, отношение к учебе, а также важные качества – самостоятельность, инициативность, трудолюбие и социализация. Поэтому крайне важным является умение находить главное, уметь анализировать, обобщать и выражать собственное мнение.

Таким образом, синквейн — приём технологии развития критического мышления, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему и добиться более глубокого его осмысления. Его можно использовать абсолютно по любому предмету. Он учит детей находить самые точные слова и в лаконичной форме кратко передавать смыслизученного. Синквейн обогащает словарный запас, подготавливает к краткому пересказу, учит формулировать идею (ключевую фразу).

В завершении еще раз отметим, что при внешней простоте формы, синквейн — быстрый, но мощный инструмент для рефлексии, ведь резюмировать информацию, излагать сложные идеи, чувства и представления в нескольких словах не так-то просто

Именно потому, что с помощью этого небольшого стихотворения в нескольких строках можно выразить основное содержание темы, они стали такими популярными на уроках английского языка. Синквейны не только помогают педагогам проверить усвоенный материал, но и прекрасно развивают творческий потенциал обучающихся.

Каникулы. Светлые, радостные. Гуляем, расслабляемся, отдыхаем. Отдыхать – не работать!
Счастье!

Список использованной литературы и интернет-ресурсов:

1.Баннов А. Учимся думать вместе: Материалы для тренинга учителей. — М.: ИНТУИТ. РУ, 2007. — С. 105.

2.Написание синквейнов и работа с ними. Элементы инновационных технологий. МедБио (кафедра Медицинской биологии и генетикиКГМУ).

3.СПО: журнал: Российская академия образования, 2013№7.

,

Синквейн на английском языке

Мастер-класс «Синквейн на английском языке» (для детей разного возраста, 9 класс, 8 класс, 10 класс)

Цель: повышать интерес учащихся к изучению иностранного языка.

Задачи: познакомить учащихся с таким жанром литературного творчества как синквейн, развивать творческие способности детей, повторить английские прилагательные и глаголы. Повторение темы «Животные», «Еда» на английском языке, учить практическому применению синквейнов.

Мыло.

Прозрачное, клубничное.


Моет, пахнет, пузырится.


Запах сладкий, вкус противный.


Разочарование.

первая строка – тема синквейна, одно слово, существительное или местоимение;


вторая строка – два прилагательных или причастия, которые описывают свойства темы;


третья строка – три глагола или деепричастия, рассказывающие о действиях темы;


четвертая строка – предложение из четырех слов, выражающая личное отношение автора синквейна к теме;


пятая строка – одно слово (любая часть речи), выражающее суть темы; своего рода резюме.

Придумывать синквейны – довольно увлекательное и творческое занятие, при этом оно не требует специальных знаний или литературных талантов. Главное – хорошо освоить форму и «почувствовать» ее.


Для тренировки лучше всего взять в качестве темы что-нибудь хорошо известное, близкое и понятное автору. И начать с простых вещей. Например, попробуем составить синквейн на примере темы «мыло».


Соответственно,первая строка –  «мыло».


Вторая строка– два прилагательных, свойства предмета. Мыло какое? Можно перечислить в уме любые прилагательные, которые приходят на ум и выбрать из них два подходящих. Причем можно описывать в синквейне как понятие мыла вообще (пенящееся, скользкое, душистое), так и конкретное мыло, которым пользуется автор (детское, жидкое, апельсиновое, фиолетовое и т.д.). Предположим, в итоге мыло получилось «прозрачное, клубничное».


Третья строка– три действия предмета. Тут у школьников часто возникают проблемы, особенно когда речь идет о синквейнах, посвященных абстрактным понятиям. Но надо иметь в виду, что действия – это не только действия, которые производит предмет сам по себе, но и то, что с ним происходит, и то, какое воздействие он оказывает на окружающих. Например, мыло может не просто лежать в мыльнице и пахнуть, оно может выскользнуть из рук и упасть, а при попадании в глаза – заставить плакать, а самое главное – им моются. А что еще может сделать мыло? Вспомним, и выберем в итоге три глагола. Например, так: «Пахнет, моет, пузырится».


Четвертая строчка – личное отношение автора к теме синквейна. Тут тоже порой возникают проблемы – какое личное отношение может быть к мылу, если ты не фанат чистоты, который очень любит мыться или не грязнуля, который мыло ненавидит. Но в данном случае под личным отношением подразумеваются не только эмоции, которые испытывает автор. Это могут быть и ассоциации, и что-то, что по мнению автора, является главным в данном предмете, и какие-то факты из биографии, связанные с темой синквейна. Например, автор когда-то поскользнулся на мыле и разбил коленку. Или пробовал делать мыло самостоятельно. Или мыло ассоциируется у него с необходимостью в обязательном порядке мыть руки перед едой. Все это может стать основной для четвертой строки, главное – уложить свою мысль в три-пять слов. Например: «Перед едой моют руки». Или, если автор когда-нибудь в детстве пытался лизать мыло со вкусным запахом – и был разочарован, четвертая строка может быть такой: «Запах сладкий, вкус противный».


И, наконец, последняя строка – резюме в одно-два слова. Тут можно перечитать получившееся стихотворение, задуматься над возникшим образом предмета и попробовать выразить свои ощущения одним словом. Или задать себе вопрос – а зачем вообще нужен этот предмет? Какова цель его существование? Какое его главное свойство? И смысл последней строки сильно зависит от того, что уже было сказано ранее. Если четвертая строка синквейна посвящена мытью рук перед едой, логичным выводом будет «чистота» или «гигиена». А если воспоминаниям о неудачном опыте поедания мыла – «разочарование» или «обман».


Что получилось в итоге? Пример классического дидактического синквейна строгой формы.
Маленькое, но занятное стихотворение, в котором все дети, когда-либо пробовавшие мыло на вкус, узнают себя. А в процессе написания мы еще вспомнили про свойства и функции мыла.

Потренировавшись на простых предметах, можно переходить к более сложным, но хорошо знакомым темам. Для тренировки можно попробовать составить синквейн на тему «семья» или синквейн на тему «класс», стихотворения, посвященные временам года и так далее. А синквейн на тему «мама», сочиненный школьниками младших классов, может стать хорошей основой для открытки в честь праздника 8 Марта.

Далее девятиклассники сочиняют синквейны вначале на русском языке, затем на английском. Зачитывают. Обсуждают. Высказывают своё мнение об этом литературном жанре. Думают, где такой жанр можно применить в жизни.

Синквейны девятиклассников

На русском языке

Зайцева Настя

Кот.

Чёрный, озорной.

Бегает, прыгает, рычит.

Он сошёл с ума.

Разгром.

Фролов Илья

Кот.

Красивый, голубоглазый.

Пил, ласкался, умывался.

Лакал молоко, ел колбасу.

Объелся.

Крылова Лиза

Кот.

Белый, пушистый.

Бегает, прыгает, шумит.

Я считаю его сумасшедшим.

Праздник.

Борисов Денис

Кот.

Блудливый. Игривый.

Бесится, играет, дружит.

Тишка – мой лучший друг.

Кавардак.

На английском языке

Зайцева Настя

Food.

Tasty, healthy.

Cook, eat, enjoy.

I like food much.

Wonderful.

(Еда.

Вкусная, здоровая.

Приготовить, есть, наслаждаться.

Я очень люблю еду.

Здорово.)

Фролов Илья

Apples.

Ripe, juicy.

Like, grow, eat.

I like August apples.

Nice.

(Яблоки.

Зрелые. Сочные.

Люблю, выращиваю, ем.

Я люблю августовские яблоки.

Прекрасно.)

Борисов Денис

Carrot.

Orange, long.

Grows, cook, eat.

Carrot helps look better.

Nice.

(Морковь.

Оранжевая, длинная.

Растёт, готовлю, ем.

Морковь помогает выглядеть лучше.

Замечательно.)

Используемая литература:

— сайт, посвящённый описанию синквейна.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА «СИНКВЕЙН» НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

автор: Егеубаева Динара Есимгалиевна

Учитель английского языка Боровская санаторная школа-интернат

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА «СИНКВЕЙН» НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА «СИНКВЕЙН» НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

THE USE OF THE METHOD “THINKWAIN” ON THE NGLISH LESSONS

На занятиях английского языка нам часто предлагают использовать инновационную технологию «Синквейн».

Синквейн – прием, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему. Это специфическое стихотворение (без рифмы), состоящее из пяти строк, в которых обобщена информация по изученной теме.

Слово «синквейн» происходит от французского, означающего «пять». Цель данной технологии: добиться более глубокого осмысления темы. Пошаговое описание метода:

  1. Знакомство с правилами составления синквейна.
  2. Составление, следуя  правилам, синквейна на определенную тему.
  3. Добровольное зачитывание нескольких синквейнов.

Каждому ученику дается 4 — 5 минут, чтобы написать синквейн. Затем он поворачивается к партнеру и из двух синквейнов они составляют один, с которым оба будут согласны. Это дает возможность критически рассмотреть данную тему. Этот метод требует, чтобы участники слушали друг друга и извлекали из произведений других те идеи, которые они могут увязать со своими. Это обычно порождает дискуссию.

Правила написания синквейна

  1. Первая строка – одним словом обозначается тема (имя существительное).
  2. Вторая строка – описание темы двумя словами (имена прилагательные).
  3. Третья строка – описание действия в рамках этой темы тремя словами (глаголы, причастия).
  4. Четвертая строка – фраза из четырех слов, выражающая отношение к теме (разные части речи).
  5. Пятая строка – это синоним из одного слова, который повторяет суть темы.

 

Пример 1: Тема «It’s a Wonderful Planet We Live on”

    • Earth
    • Beautiful, blue
    • Live, produce, pollute
    • Can be kind, can hurt
    • Planet

 

Пример 2. Тема «American Holidays”

*Thanksgiving

*Happy, thankful

*Get together, pray, thank

*People like it very much. It’s celebrated by all Americans. Time to remember.

*Charity

Советы при составлении синквейна:

  1. Вначале предлагается составить синквейн на тему, хорошо известную студентам.
  2. На первых порах предусматривается при составлении синквейна работать в парах, в малых группах и только затем – индивидуально.
  3. Поощряются синквейны, в которых содержится наиболее точная характеристика различных сторон темы.

 

При написании синквейна в дидактической практике допускаются незначительные отклонения от основных правил его написания. Так, например, может варьироваться количество слов в одной или нескольких строчках и замена заданных частей речи на другие.

В качестве примера приведем стихотворение, составленное детьми про сам данный метод обучения:

Синквейн
Образный,точный
Обобщает,развивает,обучает
«Сила речи состоит в умении выразить многое в немногих словах»
Творчество.

 

Как использовать синквейны на уроке?

Тема, выбранная для составления синквейна должна быть близкой и интересной учащимся. Лучших результатов можно достигнуть, если есть простор для эмоциональности, чувственности.

Не всегда дети сразу включаются в работу. Затруднения могут быть связаны с необходимостью анализа, осмысления темы, недостаточностью словарного запаса, непониманием определенных терминов, страхом ошибиться. Чтобы помочь ребятам, возникает необходимость задавать наводящие вопросы, расширять кругозор, поощрять любое стремление учеников, отвечать на возникающие у них вопросы.

Основной задачей учителя, применяющего метод синквейна на уроке, является необходимость продумать четкую систему логически взаимосвязанных элементов, воплощение которых в образы позволит учащимся осмыслить и запомнить материал предмета.

 

Как научить детей писать синквейн?

В первую очередь, необходимо рассказать, что синквейн — это стремление уместить в короткой форме свои знания, мысли, чувства, эмоции, ассоциации, это возможность выразить свое мнение, касающееся любого вопроса, предмета, события, явления, которое и будет являться основной темой произведения. Затем нужно объяснить основные правила написания пятистишия, для наглядности привести несколько примеров. И только после этого учитель объявляет тему, оговаривая время, отведенное на данную работу.

После завершения творческого процесса, дети, по желанию, зачитывают свои стихотворения. Если работа проходила, например, в качестве домашнего задания, учитель может зачитать (или попросить сделать это автора произведения) наиболее интересные варианты. В качестве примера можно попробовать составить один общий синквейн, записав его на доске. Допускается работа в парах или группах. Но наиболее эффективной считается индивидуальная работа, так как она позволяет учителю понять глубину понимания материала каждым из учеников.

 

Области применения

Синквейн как метод обучения универсален. Его можно применять к темам любого предмета школьной программы. Он позволяет заинтересовать учащихся, помогает лучше понять и осмыслить изучаемый материал. Составлять пятистишие достаточно просто, поэтому использовать его допустимо в работе с детьми любого возраста.

Синквейн — это особое стихотворение, которое является результатом анализа и синтеза уже имеющихся или только что полученных данных. Его можно использовать на стадии вызова, когда дети, еще до ознакомления с новой темой, составляют стихотворение, исходя из той информации, которая им известна на данный момент. Это позволяет учителю понять, что уже знают ребята по данному вопросу и даст возможность подкорректировать ту информацию, которую необходимо донести до детей для правильного усвоения ими материала.

На стадии осмысления написание синквейна позволяет учителю оценить, как учащиеся понимают изучаемую тему, разнообразит учебный процесс, делает его более интересным, ведь синквейн — это и игровая деятельность. В данном случае методика является сменой деятельности, способствующей некоторой эмоциональной разгрузке школьников.

А можно использовать на стадии рефлексии. Мысль, переведенная в образ, позволяет учителю оценить уровень понимания изученного материала учащимися. Синквейн относят к быстрому, но очень мощному инструменту рефлексии.

Составление синквейна — это творческая деятельность и чаще применяется при изучении гуманитарных предметов –— литературы, истории. Но для того, чтобы разнообразить учебный процесс, сделать его более интересным, можно использовать данный прием и на уроках, физики, например. После ознакомления с темой «Свет», учитель предлагает детям составить синквейн.

Использование синквейна на уроках английского языка

Использование синквейна на уроках английского языка.

Милованова Людмила Вачагановна,

учитель английского языка МБОУ «Арх-Голицинская СОШ»

Сегодня в школьном образовании происходят значительные перемены, которые охватывают практически все стороны педагогического процесса. Личный интерес обучающегося – это решающий фактор в образовании. Процесс контроля и оценивания при этом может оказать негативное влияние на мотивацию к обучению и интерес к тому или иному предмету. От того, как осуществляется проверка и оценка знаний школьников, во многом зависит их учебная дисциплина, отношение к учебе, а также важные качества – самостоятельность, инициативность, трудолюбие. Поэтому крайне важным является условие правильной организации контрольно-оценочной деятельности. Кроме того, новые стандарты требуют принципиально нового подхода к оценке знаний, умений и навыков. И здесь уже разработано огромное количество различных методик: безотметочное обучение, балльная система, портфолио, критериальное оценивание и балльно-рейтинговая система оценивания. Для каждой из них характерны определенные инструменты и механизмы формирования контрольно-оценочной деятельности, такие как «Оценочная линеечка», «Шкатулка с оценками», «Копилка достижений», «Мишень качества» и многие другие. Надо отметить, что реализация всех этих приемов связана с совместной деятельностью учителя и учащихся и вызывает немалый интерес у ребят, поскольку снимает элемент одностороннего (только со стороны учителя) оценивания.

Одним из приемов в осуществлении контрольно-оценочной деятельности на уроках является «Синквейн». Синквейн это стихотворение, которое требует изложения большого объема информации в кратких выражениях, что позволяет описывать и рефлексировать по определённой теме. Само слово «синквейн» происходит от французского слова «пять», поэтому и состоит он из пяти строк, в первой из которых записывается одно слово – существительное – тема. На второй строке пишутся два прилагательных, характеризующих тему синквейна. Третья строка – три глагола, описывающих действия, относящиеся к теме синквейна. На четвёртой строке размещается целая фраза – афоризм, при помощи которого нужно выразить своё отношение к теме. Таким афоризмом может быть крылатое выражение, цитата, пословица или составленная самим учеником фраза по теме. Пятая строка включает слово-резюме, ассоциацию, выражающую личное отношение автора синквейна к теме.

На уроках английского языка использование синквейна помогает решить множество различных образовательных задач. Обозначим лишь некоторые возможности данного приема.

  1. Синквейн как прием постановки темы урока. При этом в начале урока дети видят на доске синквейн с пропущенной первой строкой и по содержанию других четырех строк пытаются сформулировать тему синквейна, соответственно и урока.

ПРИМЕР. Тема «Hobby», 6класс.

  1. (Hobby)

  2. Interesting, popular, favourite.

  3. To collect, to play, to read.

  4. Tastes differ.

  5. Free time.

  1. Синквейн как обобщение работы по тексту. При этом наиболее эффективной представляется парная организация работы. Каждой паре дается 3-4 минуты для составления синквейна, после чего происходит обсуждение нескольких получившихся работ с последующим их объединением в один наиболее четкий синквейн. Впоследствии конечный вариант используется как опора для пересказа изученного текста.

ПРИМЕР. Тема “The Great Fire of London”, 4 класс.

  1. Fire.

  2. Great, strong.

  3. Burn, start, build.

  4. 2nd September 1666.

  5. Baker.

  1. Синквейн как способ проверки домашнего задания. Здесь возможно организовать работу следующим образом: пока одни учащиеся отвечают на вопросы по тексту, другие – составляют по нему синквейн. Если текст предварительно не был прочитан, – стихотворение не получится, поскольку синквейн требует полного осмысления темы.

  2. Синквейн как закрепление вновь изученной лексики. Учащимся предлагается в конце урока вспомнить, какие новые лексические единицы были изучены по теме. Получившуюся работу можно опять же использовать для составления краткого рассказа по теме.

ПРИМЕР. Тема «Earthquake», 8 класс.

  1. Earthquake

  2. Violent, destructive

  3. Damage, destroy, break

  4. It may be awful

  5. Disaster

  1. Синквейн как игра на уроке-обобщении. Принцип работы тот же, что и при постановке темы урока, только четыре строки (без первой) озвучивают сами учащиеся. При этом возможны «как индивидуальные, так и групповые «загадки».

ПРИМЕР. Тема «Hobbies».

  1. (Reading)

  2. Interesting, boring.

  3. To read, to devour, to sit

  4. Choose a book as you choose a friend.

  5. Books.

  1. 1) (Doing sports)

2) Extreme, individual.

3) To play, to swim, to skate

4) A sound mind in a sound body.

5) Activity.

III. 1) (Watching films)

2) Funny, interesting.

3) To laugh, to relax, to enjoy.

4) They are worth seeing.

5) Cinema

Таким образом, синквейн — приём технологии развития критического мышления, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему и добиться более глубокого его осмысления. Его можно использовать абсолютно по любому предмету. Он учит детей находить самые точные слова и в лаконичной форме кратко передавать смысл всего текста. Синквейн обогащает словарный запас, подготавливает к краткому пересказу, учит формулировать идею (ключевую фразу).

В завершении еще раз отметим, что при внешней простоте формы, синквейн — быстрый, но мощный инструмент для рефлексии, ведь резюмировать информацию, излагать сложные идеи, чувства и представления в нескольких словах не так-то просто.

Приложение

Примеры синквейна по теме «Продукты»

Porridge

Brown,white

Buy,cook,eat

My mum cooks for me

Healthy

Sandwich

Colourful,tasty

Cook,eat,buy

My favourite food

Tasty

Salad

Red,green

Wash,cook,eat

I like to cook

Healthy

Milk

White,tasty

Buy,open,drink

Use milk every day

Healhty

Omelette

Yellow,white

Cook,eat,buy

I like it

Tasty

Консультация по английскому языку (5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 класс) на тему: Использование метода «Синквейн» на уроках английского языка.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА «СИНКВЕЙН» НА УРОКАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА

На занятиях английского языка нам часто предлагают использовать инновационную технологию «Синквейн».

Синквейн — прием, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему. Это специфическое стихотворение (без рифмы), состоящее из пяти строк, в которых обобщена информация по изученной теме.

Слово «синквейн» происходит от французского, означающего «пять».

Цель данной технологии: добиться более глубокого осмысления темы.

Пошаговое описание метода: 

  1. Знакомство с правилами составления синквейна.
  2. Составление, следуя правилам, синквейна на определенную тему.
  3. Добровольное зачитывание нескольких синквейнов.

Каждому ученику дается 4 — 5 минут, чтобы написать синквейн. Затем он поворачивается к партнеру и из двух синквейнов они составляют один, с которым оба будут согласны. Это дает возможность критически рассмотреть данную тему. Этот метод требует, чтобы участники слушали друг друга и извлекали из произведений других те идеи, которые они могут увязать со своими. Это обычно порождает дискуссию.

Правила написания синквейна 

  1. Первая строка — одним словом обозначается тема (имя существительное).
  2. Вторая строка — описание темы двумя словами (имена прилагательные).
  3. Третья строка — описание действия в рамках этой темы тремя словами (глаголы, причастия).
  4. Четвертая строка — фраза из четырех слов, выражающая отношение к теме (разные части речи).
  5. Пятая строка — это синоним из одного слова, который повторяет суть темы.

Пример1: Тема урока: профессии

  • Teacher
  • Nice, kind
  • Teach, help, ask
  • She is very clever
  • Friend

Пример 2: Тема урока: катастрофы

 •        Earthquake

•        Violent, awful

•        Damage, destroy, break

•        It may be terrible

•        Disaster

Советы при составлении синквейна: 

  1. Вначале предлагается составить синквейн на тему, хорошо известную ученикам.
  2. На первых порах предусматривается при составлении синквейна работать в парах, в малых группах и только затем — индивидуально.
  3. Поощряются синквейны, в которых содержится наиболее точная характеристика различных сторон темы.

Синквейны являются быстрым, но мощным инструментом для рефлектирования, синтеза и обобщения понятий и информации.

Статья по английскому языку по теме: Использование синквейна на уроках английского языка.

Использование синквейна на уроках английского языка.

Сегодня в школьном образовании происходят значительные перемены, которые охватывают практически все стороны педагогического процесса. Личный интерес обучающегося – это решающий фактор в образовании. Процесс контроля и оценивания при этом может оказать негативное влияние на мотивацию к обучению и интерес к тому или иному предмету. От того, как осуществляется проверка и оценка знаний школьников, во многом зависит их учебная дисциплина, отношение к учебе, а также важные качества – самостоятельность, инициативность, трудолюбие. Поэтому крайне важным является условие правильной организации контрольно-оценочной деятельности. Кроме того, новые стандарты требуют принципиально нового подхода к оценке знаний, умений и навыков. И здесь уже разработано огромное количество различных методик: безотметочное обучение, балльная система, портфолио, критериальное оценивание и балльно-рейтинговая система оценивания. Для каждой из них характерны определенные инструменты и механизмы формирования контрольно-оценочной деятельности, такие как «Оценочная линеечка», «Шкатулка с оценками», «Копилка достижений», «Мишень качества» и многие другие. Надо отметить, что реализация всех этих приемов связана с совместной деятельностью учителя и учащихся и вызывает немалый интерес у ребят, поскольку снимает элемент одностороннего (только со стороны учителя) оценивания.

Одним из приемов в осуществлении контрольно-оценочной деятельности на уроках является «Синквейн». Синквейн — это стихотворение, которое требует изложения большого объема информации в кратких выражениях, что позволяет описывать и рефлексировать по определённой теме. Само слово «синквейн» происходит от французского слова «пять», поэтому и состоит он из пяти строк, в первой из которых записывается одно слово – существительное – тема. На второй строке пишутся два прилагательных, характеризующих тему синквейна. Третья строка – три глагола, описывающих действия, относящиеся к теме синквейна. На четвёртой строке размещается целая фраза – афоризм, при помощи которого нужно выразить своё отношение к теме. Таким афоризмом может быть крылатое выражение, цитата, пословица или составленная самим учеником фраза по теме. Пятая строка включает слово-резюме, ассоциацию,  выражающую личное отношение автора синквейна к теме.

На уроках английского языка использование синквейна помогает решить множество различных образовательных задач. Обозначим лишь некоторые возможности данного приема.

  1. Синквейн как прием постановки темы урока. При этом в начале урока дети видят на доске синквейн с пропущенной первой строкой и по содержанию других четырех строк пытаются сформулировать тему синквейна, соответственно и урока.

ПРИМЕР. Тема «Hobby», 6класс.

  1. (Hobby)
  2. Interesting, popular, favourite.
  3. To collect, to play, to read.
  4. Tastes differ.
  5. Free time.
  1. Синквейн как обобщение работы по тексту. При этом наиболее эффективной представляется парная организация работы. Каждой паре дается 3-4 минуты для составления синквейна, после чего происходит обсуждение нескольких получившихся работ с последующим их объединением в один наиболее четкий синквейн. Впоследствии конечный вариант используется как опора для пересказа изученного текста.

ПРИМЕР. Тема “The Great Fire of London”, 4 класс.

  1. Fire.
  2. Great, strong.
  3. Burn, start, build.
  4. 2nd September 1666.
  5. Baker.
  1. Синквейн как способ проверки домашнего задания. Здесь возможно организовать работу следующим образом: пока одни учащиеся отвечают на вопросы по тексту, другие – составляют по нему синквейн. Если текст предварительно не был прочитан, – стихотворение не получится, поскольку синквейн требует полного осмысления темы.
  2. Синквейн как закрепление вновь изученной лексики. Учащимся предлагается в конце урока вспомнить, какие новые лексические единицы были изучены по теме. Получившуюся работу можно опять же использовать для составления краткого рассказа по теме.

ПРИМЕР. Тема «Earthquake», 8 класс.

  1.  Earthquake
  2.  Violent, destructive
  3.  Damage, destroy, break
  4. It may be awful
  5. Disaster
  1. Синквейн как игра на уроке-обобщении.  Принцип работы тот же, что и при постановке темы урока, только четыре строки (без первой) озвучивают сами учащиеся. При этом возможны «как индивидуальные, так и групповые «загадки».

ПРИМЕР. Тема «Hobbies».

  1. (Reading)
  2. Interesting, boring.
  3. To read, to devour, to sit
  4. Choose a book as you choose a friend.
  5. Books.
  1. 1) (Doing sports)

      2) Extreme, individual.

      3) To play, to swim, to skate

     4) A sound mind in a sound body.

     5) Activity.

III.      1) (Watching films)

           2) Funny, interesting.

           3) To laugh, to relax, to enjoy.

           4) They are worth seeing.

           5) Cinema

Таким образом, синквейн — приём технологии развития критического мышления, позволяющий в нескольких словах изложить учебный материал на определенную тему и добиться более глубокого его осмысления. Его можно использовать абсолютно по любому предмету. Он учит детей находить самые точные слова и в лаконичной форме кратко передавать смысл всего текста. Синквейн обогащает словарный запас, подготавливает к краткому пересказу, учит формулировать идею (ключевую фразу).

В завершении еще раз отметим, что при внешней простоте формы, синквейн — быстрый, но мощный инструмент для рефлексии, ведь резюмировать информацию, излагать сложные идеи, чувства и представления в нескольких словах не так-то просто.

Sink into — определение погружения в The Free Dictionary

раковина

(sĭngk)

v. затонула (săngk) или затонула (sŭngk), затонула , · ing , раковины

v. внутр. 1.

а. Чтобы спуститься под поверхность воды или другой жидкости: Мы наблюдали, как негерметичная внутренняя трубка медленно тонет.

б. Чтобы спуститься на дно водоема или другой жидкости: нашел затонувший корабль там, где он затонул.

2.

а. Падать или опускаться на более низкий уровень, особенно медленно или поэтапно: вода в озере опустилась на несколько футов за долгое сухое лето.

б. Спадать или постепенно оседать: трещины образовывались по мере того, как здание проседало.

3. Чтобы казаться движущимся вниз, как заходящее солнце или луна.

4. Наклон вниз; уклон: дорога тонет по мере приближения к ручью.

5.

а. Падать или медленно опускаться, как от слабости или усталости: измученный бегун упал на землю.

б. Чувствовать большое разочарование или уныние: ее сердце упало в ней.

6.

а. Переходить во что-либо; проникнуть: Когти вонзились в плоть добычи.

б. Для настоя или замачивания: вино вонзилось в мою рубашку.

7. Для перехода в определенное состояние: Она погрузилась в глубокий сон.

8.

а. Для ухудшения качества или состояния: Пациент быстро тонет. Семья погрузилась в позор.

б. Уменьшение в зависимости от стоимости: Цены на золото падают.

9. Чтобы стать слабее, тише или менее решительным: Его голос упал до шепота.

10. Чтобы произвести впечатление; прочувствоваться или понять: смысл окончательно утонул.

v. тр.

1. Для того, чтобы вызвать погружение под поверхность или на дно жидкости: потопить корабль.

2.

а. Чтобы заставить проникнуть глубоко: Он вонзил свой меч в живот дракона.

б. Вбить в землю: утопить сваю.

с. Для рытья или бурения (шахты или колодца) в земле.

г. Чтобы вызвать падение или опускание: опустите ведро в колодец.

e. Спортивные Для забивания (шара или удара) в лунку, корзину или лузу.

3. Чтобы вызвать увлечение: «Фрэнк погрузился в другую книгу» (Патриция Хайсмит).

4.

а. Чтобы сделать слабее, тише или менее решительно: она понизила голос, когда мимо прошел менеджер.

б. Уменьшить количество или стоимость: плохие новости потопят рынки по всему миру.

5. Унизить природу; Унизить: Скандал запал ему в глазах многих.

6. Довести до низкого или разоренного состояния; победить или уничтожить: потеря рекламы утонула в газете.

7. Чтобы подавить или скрыть: Он подавил свое высокомерие и извинился.

8. Неформальный Чтобы победить, как в игре.

9. Чтобы инвестировать или тратить, часто без возврата или адекватной стоимости: я вложил много денег в эту машину.

10. В погашение (долг).

н.

1. Водяной резервуар, прикрепленный к стене или полу и имеющий водосточную трубу и, как правило, подачу воды по трубопроводу.

2. выгребная яма.

3. Воронка.

4. Естественное или искусственное средство поглощения или удаления вещества или формы энергии из системы.

5. Место, считающееся безнравственным и развращенным: этот город — сток разложения.

Идиомы: вонзить (свои) зубы в Неформально

Чтобы предпринять энергичные усилия: она погрузила зубы в сложный проект.

тонуть или плыть Неформально

Неудача или успех без альтернативы.


[Среднеанглийский синкэн, от древнеанглийского синкан.]


синк’абле прил.

Словарь английского языка American Heritage®, пятое издание. Авторские права © 2016 Издательская компания Houghton Mifflin Harcourt. Опубликовано Houghton Mifflin Harcourt Publishing Company. Все права защищены.

раковина

(sɪŋk) vb , раковина , тонущая , затопленная , затопленная или затонувшая

1., чтобы спуститься или вызвать опускание, особенно под поверхностью жидкости или мягкого вещества

2. ( intr ), чтобы казаться движущимся вниз или опускаться ниже горизонта

3. ( intr ) спускаться вниз; dip

4. ( intr; часто следует в или в ), чтобы перейти или постепенно войти в указанное более низкое состояние или состояние: погрузиться в апатию.

5. для увеличения или уменьшения объема, высоты тона и т. Д.

6. для повышения или снижения стоимости, цены и т. Д.

7. ( intr ) для ослабления здоровья, силы и т. Д.

8. для снижения или снижения моральной ценности, ценности, и т. д.

9. ( intr ) просачиваться или проникать

10. ( tr ) чтобы подавить или скрыть: он утопил свои заботы в питье.

11. (Гражданское строительство) ( tr ) для рытья, резки, сверления, сверления или выемки грунта (яма, вал и т. Д.)

12. ( т.р. ) вбить в землю: втыкать кол.

13. (Банковское дело и финансы) ( tr; обычно следует за )

a. инвестировать (деньги)

б. потерять (деньги) в результате неразумного или неудачного вложения

14. (Банковское дело и финансы) ( tr ) выплатить (долг)

15. ( intr ) стать пустым; прогибаться: щеки впали во время болезни.

16. (Игры с мячом, кроме указанных) ( tr ) ударить, бросить или толкнуть (мяч) в лунку, корзину, лузу и т. Д.: Он потопил 15-футовый удар.

17. ( tr ) неформальный Брит пить, особенно быстро: он утопил три пинты за полчаса.

18. тонуть или плыть рисковать там, где альтернативами являются потеря и неудача или безопасность и успех

n

19. (Строительство) стационарный умывальник, особенно на кухне, сделанный из камня, фаянса, металла и т. Д., Используемый для мытья

21. (Строительство) другое слово для выгребной ямы

22. место порока или коррупции

23. (Гражданское строительство) область земли ниже окружающей земли, где собирается вода

24. (Общая физика) физика устройство или часть системы, в которой энергия удаляется из система: радиатор.

прил.

(социальное обеспечение) неофициальный (жилой массив или школа) лишены или имеют низкие стандарты успеваемости

[староанглийский sincan; , относящийся к древнескандинавскому sökkva , чтобы тонуть, готический siggan, староверхненемецкий sincan, шведский sjunka ]

ˈsinkable adj

Collins English Dictionary, 12-е издание Collins, 2014 г. HarperCollins Publishers 1991, 1994, 1998, 2000, 2003, 2006, 2007, 2009, 2011, 2014

раковина

(sɪŋk)

v. затонул , часто, затонул; затоплено затоплено • ru; раковина • ing; в.и.

1. падение, падение или постепенное опускание на более низкий уровень или положение: Корабль опустился на дно моря.

2. постепенно оседать или падать: здание тонет.

3. медленно упасть или потерять сознание от слабости, усталости и т.д .: Он упал на колени.

4. для проникновения или просачивания; просачиваться.

5. чтобы погрузиться или постепенно войти в состояние: погрузиться в сон.

6. глубоко погрузиться: погрузиться в раздумья.

7. перейти или впасть в худшее или более низкое состояние: погрузиться в бедность.

8. снижение или ухудшение качества или стоимости.

9. потерять физическую силу или здоровье.

10. разочароваться или впасть в депрессию: Мое сердце упало.

11. для уменьшения количества, степени, интенсивности и т. Д.

12. для уменьшения громкости, тона или высоты тона: Ее голос упал до шепота.

13. с уклоном вниз; падение.

14. исчезнуть из поля зрения, как за горизонтом.

15. становиться или выглядеть вогнутыми или полыми, как щеки.

в.т.

16. вызвать затопление; воздействовать на поверхность или под ней.

17. для постепенного падения, падения или опускания.

18. вызвать проникновение: вонзить топор в дерево.

19. для понижения или понижения уровня.

20. закапывать, закладывать в землю или как бы в землю.

21. для рытья, бурения или выемки грунта (яма, вал, колодец и т. Д.).

22. довести до худшего или более низкого состояния или статуса.

23. довести до полного разорения или краха.

24. для уменьшения количества, степени, интенсивности и т.д.

25. для уменьшения объема или высоты тона.

26. подавить; игнорировать.

27. инвестировать с надеждой на прибыль или другую прибыль: он вложил всю свою энергию в бизнес.

28. потерять (деньги) в инвестициях, предприятии и т. Д.

29. ударить или толкнуть (мяч) так, чтобы он прошел или попал в корзину, отверстие, лузу и т. Д.

30. погружается, проникает в разум; стал понятен: повторял до тех пор, пока слова не утонули.

n.

31. таз, ус. подключен к водопроводу и канализации, используется для стирки.

32. низменный, плохо дренированный район, где вода собирается и опускается в землю или испаряется.

34. место порока или коррупции.

35. сток или канализация.

36. устройство или место для распределения энергии в системе, как энергопотребляющее устройство в электрической цепи или конденсатор в паровой машине.

37. любой пруд или яма для сточных вод или отходов.

[до 1000; (v.) Среднеанглийский; Древнеанглийский sincan, c. Старосаксонский sincan, Древневерхненемецкий синкан, Древнескандинавский søkkva, Gothic sigqan ]

Random House Словарь колледжа Кернермана Вебстера, © 2010 K Dictionaries Ltd.Авторские права 2005, 1997, 1991, Random House, Inc. Все права защищены.

.

Wine на английском языке, перевод, индонезийско-английский словарь

id Wine kismis.

OpenSubtitles2018.v3 ru происхождение продукта

id Dan siapa yang bertanggung jawab dengan kesalahan wine ini?

OpenSubtitles2018.v3 en No. Слишком оригинально

id Sebagai seorang rabi terlatih dalam Yudaisme Reformasi, dengan suatu jemaat kecil sekuler non-teistik di Michigan, Wine mengembangkan de l’yndan mengembangkan budngión mengembangkan liturgi mengembangkan liturgi седжара, дан идентитас Яхуди берсама-сама денган этика гуманистик, тетапи танпа семуа доа дан руджукан кепада Аллах.

WikiMatrix ru Выскочил охранник № #, потому что … какая разница?

id Игристое вино ян бледный теркенал адалах шампанское дари пранчи.

WikiMatrix ru Вы когда-нибудь замечали, сколько кошек в этом доме?

id Anggur juga ditanam untuk diolah menjadi вино.

WikiMatrix en У меня нет с ним отношений

id Wine diperdagangkan ke tanah Ceko, Austria dan Polandia.

WikiMatrix ru Что готовят?

id Anggur (вино) umumnya memabukkan dan juga dianggap sebagai pilihan yang sehat dan paling bergengsi.

WikiMatrix ru Знаете что?

id Себенарня, вино кесукаанку адалах бир.

OpenSubtitles2018.v3 ru Во-первых, явно благоприятные предположения о росте основного макроэкономического сценария окружены значительной неопределенностью в отношении продолжительности, масштабов и макроэкономических последствий финансового кризиса

id Ekspansi kedua, Blood and Wine, menceritakan Геральт саат ia melakukan perjalanan ke Toussaint, Kadipaten Nilfgaardia ян седанг далам перанг, саат ia berharap Untuk melacak binatang misterius янь седанг meneror wilayah sekitar.

WikiMatrix ru Полукостная, голая ведьма!

id Pada akhir waktumu .. Akan ku berikan segelas wine ..

OpenSubtitles2018.v3 en Координаты с другими экомаркировками

id Pada 1630, Charles I menambahkan sebuahi dilkari mejudian kemjudian kemjudian Далам Хал Кесетараан Монетер.

WikiMatrix ru Погода такая плохая, как и пахнущая река. Здания тоже уродливые. Так плохо.

id Вино, калау бегиту.

OpenSubtitles2018.v3 ru Практически все, кто здесь живет, работают здесь

id Ia juga berdagang wine dan kuda di Italia Utara dan telah mempelajari bahasa Italia.

WikiMatrix en Это из «Книги рекордов Гиннеса» … поздравляю меня с тем, что я «женщина-агент ФБР

id Отте Уоллиш меранкан перангко-перангко иту, денган таб уника далам бахаса Ибрани менятаранакан: terbang: meterai LMLK yang dicap pada guci anggur dan minyak yang dipersembahkan sebagai pajak kepada Raja «(летающий свиток: печать» LMLK «на кувшинах вина и масла, переданных в качестве налога королю).

WikiMatrix en Видите! Может, некоторые из наших людей вот так сбежали

id Wine-winenya terjual di 25 negara.

WikiMatrix ru Это город? Последний человеческий город

id Тидак, аку тидак ингин вин.

OpenSubtitles2018.v3 en При расчете индивидуального среднего спроса не следует учитывать годы, в течение которых соответствующее предприятие не использовало контролируемые вещества в качестве технологического агента

id Konsumsi wine mulai giat didokumentasikan di Jepang pada abad ke-16, dengan kedatangan misionaris Yesuit из Португалии.

WikiMatrix en Эй, ты должен сказать мне, как ты выглядишь это подтянутое

id Sebagian besar wine yang diproduksi dan dikonsumsi dari 1880-an memiliki rasa manis, вино кошерное ketika Carmel Winery didirikan, sampai Wine полукеринг дан лебих керинг мулай дипродукси дан диконсумси сетелах пендириан темпат пембуатан вино пертама милик Винодельня Голанских высот.

WikiMatrix en Каждый тип пневматической шины должен пройти, по крайней мере, одно испытание на выносливость под нагрузкой / скоростью, проводимое в соответствии с процедурой, описанной в Приложении № к настоящему Регламенту.

id Wine ini perfect dinikmati konsumen yang masih baru dalam menikmati wine.

WikiMatrix и Он снова ударил

id The Kitchen Dipuji sebagai salah satu restoran terbaik di Amerika Serikat menurut Food & Wine, Zagat, Gourmet, dan James Beard Foundation.

WikiMatrix en Вы пахнете карри из тофу scramble

id Вино пембуатан пада муланья берфокус пада пенанаман дан пембуатан вино дари Каберне Совиньон, Мерло, Совиньон блан, Шардоне, Шардонне, Пино-нуар, Шардонне, Пино-нуар.

WikiMatrix ru Поздравляю, капитан, молодец!

id Вино местное яндебют Sciacchetrà merupakan вино ян теркенал; bahkan sumber Romawi kuno menulis tentang wine дари вилайях ini янь berkualitas tinggi.

WikiMatrix en Привет, я хочу, чтобы мы были большими друзьями

id Пада тахун 1995, анггур мера Австралия, Пенфолдс Грандж, меменанги пенгхаргаан винный зритель себагай Анггур Тахун Ини, кали пертама анггур меганерис дари луар Пенхар Пенхар.

WikiMatrix ru Я совершил ошибку

id Wine menolak pendekatan ini karena dianggapnyambingungkan mengingat para penganutnya bisa memberi Definisi Merka sendiri pada istilah-istilah tersebut dengangmer kata-sukata.

WikiMatrix ru Плот уже нет!

id Sebuah entremet menandai berakhirnya sajian suatu set menu dan dapat berupa apa saja mulai dari фрументи седерхана (semacam bubur gandum) ян берварна cerah дан дибумбуи денган ремпах-ремпах винный мандай самнган рэнджан махал данган маньяк рэмпах-рэмпах янг пинчана махал данг мусиси, дан маканан ян димоделкан далам рупа киасан адеган-адеган.

WikiMatrix и Знаешь, Майк.

Wine на английском языке, перевод, немецко-английский словарь

de Geschäftsführender Direktor: Soe Win (Ehefrau: Than Than Aye, Mitglied von MWAF)

EurLex-2 en Итак, естественно, вы обратились к производству

de Gleichwertige Angabe: Региональное вино Паллини-Паллиниотикос

eurlex-diff-2018-06-20 ru Я имею в виду, он заботился о ней … а я думал о себе

de I2c | Naing Win Par | Зон фон Оберст Маунг Пар |

EurLex-2 en Комиссия считает, что форма PSR и приложения к ней запрашивают всю важную информацию для ежегодного процесса оценки, ведущего к предоставлению поддержки на следующий год

de Dieses win-win-Verhältnis trägt für beide Seiten zu einem weiteren Ausbau der partnerschaftlichen Verbindung bei.

Common crawl ru Никогда не называй меня так снова

de Sohn von General Soe Win, früherer Premierminister (verstorben)

EurLex-2 en Thunder, слушай очень внимательно

de Ehemann von Ma Ngeh ( K1b) und Neffe von Aung Ko Win (J3b)

EurLex-2 en № января Совет принял Решение № / № / EC о назначении членов и альтернативных членов Комитета регионов на период с № января. # to # Январь

de In Randnr.228 камом Sie цу дем Schluss, Дасс unabhängig фон дер Bereitschaft дер fraglichen Unternehmensgruppen, умирают Investitionen унд Geschäftsinitiativen Ihrer französischen Tochtergesellschaften цу unterstützen, Bei Keiner фон Ihnen behauptet Werden könne, Дасс Sie Diesen Tochtergesellschaften в Frankreich сделайте ebenso entscheidende Technische, logistische унд vertriebliche «Anbindung “Bieten Könne, wie France Télécom sie WIN habe zukommen lassen.

EurLex-2 ru Я тебя пойму, когда ты спишь

из WINS ist die älteste «all-news» -Radio Station der Vereinigten Staaten und sendet dieses Format ununterbrochen seit 1965.

WikiMatrix ru Возможности исследования и исследования безграничны

из Die neue Version enthält zahlreiche verbesserte Erkennungen (die freilich zum Teil bereits in den letzten Monaten in den normal Updates für die Version 1.4 verbesserten System), Vista, совместимость с Windows 95, совместимость с вином, совместимость с загрузочными компакт-дисками Windows), расширенная поддержка браузера (zB fürs Immunisieren) и другие возможности — einen Überblick über die erkenderungen Ver.

Common crawl ru Что вы хотите?

из Для исправления HDR доступно бесплатное программное обеспечение qtpfsgui (Mac / Win).

Common crawl ru Зачем вы это делаете? Не просите меня заткнуться

de EL | Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος Entsprechender Begriff: региональные вина склонов Книмиды | топикос инос плагион книмидос эквивалентные концы: региональный тщеславный из слоупз книмида |

EurLex-2 en координирование применения национальными справочными лабораториями методов, указанных в (a), путем организации сравнительного тестирования и проверки квалификации, в частности

de Während derzeit Billionen Dollar Kapital zu niedrigen oder sogar negativen Zinsen geparkt werden, könnte ein engerer Zusammenschluss mit dem Privatsektor zu Win-Win-Situationen führen: Die Anleger würden eine höhere Rendite auf langfristige Investitionen erzielen, und die Entwicklungsländer benörden-хау.

worldbank.org ru Этот человек жив, а я мертв

de Diese Weine werden bezeichnet mit der Angabe «Качественное вино, произведенное в указанном регионе» или «QWPSR» унд mit dem Namen einer der unter Nummer 1 genannten bestimmten Anbaugebiete.

EurLex-2 en И как бы я тебя не любил, Ромми, мне нужно освежиться здесь, прежде чем я смогу водить машину и болтать одновременно

de FR | Corse, gegebenenfalls gefolgt von Coteaux du Cap Corse, gegebenenfalls unter Voranstellung von «Vin de» | kors, SeiZleba mosdevdes koto diu kap kors an win uZRodes ‘ven de’ |

EurLex-2 ru Где ложка ?.!

из Booking.com: Anna Grand Hotel Wine & Vital, Балатонфюред, Унгарн — 21 Gästebewertungen.

Common crawl ru Вы определенно

de Oberst Win Te

EurLex-2 en Вам нужно дождаться мигающего индикатора Iight, прежде чем вы сможете пересечь

de Im angefochtenen Urteil stellt das Gericht in den Randnrn. 140 bzw. 142 fest, dass „die Kommission entgegen dem Vorbringen von WIN keine statische Prüfung der Deckung vorgenommen hat“ und dass „die Methode entgegen der Behauptung von WIN keineswegs darauf hinaus [läuft], die Akquisitionskosten z ‐ monieglichrake des 48 Stand zum Zeitpunkt des Abonnementabschlusses dem 48 ‐ fachen Betrag der wiederkehrenden Monatseinnahmen mit Stand zum selben Zeitpunkt gegenüberzustellen “.(

EurLex-2 en Эти производства приносят городу большие деньги, и это не тот пресс, который нужен Детройту

de [1] Die Vertragsparteien erklären, dass australischer Wein der Art «крепленое вино» dem in der Gemeinschaft als «Likörwein» bezeichneten Erzeugnis gemäß der Определение в Anhang I Nummer 14 der Verordnung (EG) № 1493/1999 des Rates entspricht.

EurLex-2 en You ‘re do great

Клубная шляпа в Zusammenarbeit mit Hotel Opera und Zweifel Weine zu einem speziellen Wine & Dine Anlass eingeladen.

Common crawl en Вы почти можете обнаружить богатую французскую почву и историю, которая вошла в состав винограда.

de Aung Ko Win (J3a, Anhang II)

EurLex-2 en Вы хотите меня кое о чем увидеть, Сержант?

de J11b | Nay Soe | Зон фон Генерал Со Вин, первый премьер-министр (версторбен) | M |

EurLex-2 en У Спока не будет грузовика с горем, Скотти

de Dass das Ende der Zuwiderhandlung nicht aus einem Verhalten von WIN resultiert, ändert nichts an ihrer Begehung.

EurLex-2 ru Всего два года

из Die Zusätze (bre) oder (win) in den Populationslisten dienen lediglich als Hilfen zur Populationsbestimmung.

EurLex-2 en Если нет, я, вероятно, смогу что-нибудь придумать

de Ehefrau von Brigadegeneral Nay Win

EurLex-2 en Суммы, взысканные в соответствии со статьей № Регламента (ЕС) №

de Die von der EU und den Mitgliedstaaten bisher aufgelegten Program haben dieses Grunddilemma nicht entschärfen können, und auch der Aktionsplan, in dem viel von «Win-win-Situationen» gesprochen wird, bietet hierfür leider leider kaum ziel.

eurlex-diff-2018-06-20 ru Мы расстались, потому что однажды я назвал ее по имени ее сестры Шэрон.

Отправить ответ

avatar
  Подписаться  
Уведомление о